<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">history</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">ВЕСТНИК РГГУ. Серия «Литературоведение. Языкознание. Культурология»</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>RSUH/RGGU Bulletin: “Literary Teory. Linguistics. Cultural Studies”, Series</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2073-6355</issn><publisher><publisher-name>RSUH</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.28995/2686-7249-2021-8-141-152</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">history-1043</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ И КУЛЬТУРОЛОГИЯ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>Art Studies and Cultural Studies</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Невербальный модус лондонского текста английской лингвокультуры в его языковом выражении: на примере звукового субтекста</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>The non-verbal modus in the structure оf the London supertext of English linguistic culture. As exemplified by the sound subtext</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Соснин</surname><given-names>А. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Sosnin</surname><given-names>A. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Алексей В. Соснин, доктор филологических наук, профессор</p><p>603155, Нижний Новгород, ул. Большая Печерская, д. 25/12</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Alexei V. Sosnin, Dr. of Sci. (Philology), professor,</p><p>bld. 25/12, Bolshaya Pecherskaja St., Nizhny Novgorod, 603155</p></bio><email xlink:type="simple">alexsosnin@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Балакина</surname><given-names>Ю. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Balakina</surname><given-names>Yu. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Юлия В. Балакина, Ph.D., доцент</p><p>603155, Нижний Новгород, ул. Большая Печерская, д. 25/12</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Yulia V. Balakina, Ph.D. (Linguistics), associate professor,</p><p>bld. 25/12, Bolshaya Pecherskaja St., Nizhny Novgorod, 603155</p></bio><email xlink:type="simple">jbalakina@hse.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Меркулова</surname><given-names>Э. Н.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Merkulova</surname><given-names>E. N.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Эдита Н. Меркулова, кандидат филологических наук, доцент</p><p>603155, Нижний Новгород, ул. Большая Печерская, д. 25/12</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Edita N. Merkulova, Cand. of Sci. (Philology), associate professor, </p><p>bld. 25/12, Bolshaya Pecherskaja St., Nizhny Novgorod, 603155</p></bio><email xlink:type="simple">edmerk@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">National Research University Higher School of Economics<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2021</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>02</day><month>12</month><year>2021</year></pub-date><volume>1</volume><issue>8</issue><fpage>141</fpage><lpage>152</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Соснин А.В., Балакина Ю.В., Меркулова Э.Н., 2021</copyright-statement><copyright-year>2021</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Соснин А.В., Балакина Ю.В., Меркулова Э.Н.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Sosnin A.V., Balakina Y.V., Merkulova E.N.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://history.rsuh.ru/jour/article/view/1043">https://history.rsuh.ru/jour/article/view/1043</self-uri><abstract><p>Статья посвящена анализу вербальной репрезентации звукового субтекста из состава лондонского текста английской лингвокультуры. Исследование основано на положении о том, что лондонский текст формируется по принципу интерсемиотичности и является результатом функционирования множества кодов или семиотических модусов, а не только одного языка. Сверхтекст Лондона понимается как инвариантный семантический конструкт, совокупная сумма признаков, содержащихся во всех текстах об этом городе, написанных и потенциальных. Помимо групп семантических признаков, статических и динамических, лондонский сверхтекст содержит четкие алгоритмы их развертывания в реальные текстовые последовательности. Субтексты в составе лондонского текста рассматриваются как более узкие тематические единства, связанные общей пропозициональной и модусной установкой. Теоретико-методологическое основание, на котором строится приводимое в статье исследование, обусловлено его установкой на интеграцию когнитивного и семиотического подходов, в соответствии с которой анализ ментальной сущности «Лондон», являющейся культурно значимой для английского социума, осуществляется через семиотическое и, далее, семантическое исследование соответствующего ей сверхтекста. Интеграция когнитивного и семиотического осуществляется в рамках концепции «единой» семантики. Семиотический анализ текста при этом заключается в выявлении в нем пропозиций различной степени общности, в выделении и классификации предикатов, которыми персонажи и «вещи» наделяются в тексте, и во включении индивидуальных сущностей из текста в общие разряды, что вскрывает картину глубинного устройства мира с позиций данного текста. В статье доказывается, что анализ ментальных сущностей через семантическое исследование соответствующих им текстов, интеграция когнитивного и семиотического подходов позволяют «примирить» языкознание с литературоведением и «вторичными» моделирующими семиотическими системами в рамках общего семиотического подхода.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article analyzes the verbal representation of the sound subtext from the London supertext of English linguistic culture. The study proceeds from the assumption that London supertext is constructed on the intersemiotic principle and is a product of several codes or, modi, rather than of language alone. London supertext is viewed as an invariable semantic cоnstruct, the total sum оf features be fоund in all the texts abоut this city, which have already been оr will potentially be written. Along with the combinations оf features, static and dynamic, the Lоndоn supertext incоrpоrates standard algorithms оf their deployment intо real textual sequences. The subtexts of London supertext are viewed as narrower thematic entities bound by a common propositional and modus-related attitude. The theoretical and methodical basis of the research cited in the article is determined by its оrientatiоn tоwards integrating the cоgnitive and semiоtic approaches, according tо which the mental culturallyspecific entity London is analyzed via a semantic study оf its supertext. The integration of the cognitive and the semiotic is effected within the framework of unified semantics. Semiotic analysis of the text in that case consists in singling out propositions of diverse degrees of similarity in it, in the selection and classification of predicates with which characters and “things” are endowed in the text, and in including the individual entities from the text into common categories, what uncovers the profoundest world-view from the perspective of the given text. The article proves that the analysis of mental entities carried out via examining their respective supertexts integration of cognitive and semiotic approaches permits tallying linguistics with literary studies and with secondary modelling semiotic systems under a general semiotic approach.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>сверхтекст</kwd><kwd>лондонский текст</kwd><kwd>интерсемиотичность</kwd><kwd>полимодальность</kwd><kwd>интегративный когнитивно-семиотический подход</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>supertext</kwd><kwd>Lоndоn text</kwd><kwd>intersemioticity</kwd><kwd>multi-modality</kwd><kwd>integrated cognitive and semiоtic apprоach</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иванов, Топоров 1966 – Иванов В.В., Торопов В.Н. Постановка задачи реконструкции текста и реконструкции знаковой системы // Иванов В.В. Структурная типология языков. М.: Наука, 1966. С. 3–25.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Barthes, R. (1997), “Semiology and the Urban”, in Rethinking architecture. Reader in cultural theory, Routledge, London, N.Y., UK, USA, pp. 166–172.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Леви-Стросс 1999 – Леви-Стросс К. Сырое и приготовленное. Т. 1: Мифологики. М.; СПб.: Университетская книга, 1999. 398 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bloom, H. (1994), The Western canon. The books and school of the ages, Harcourt Brace &amp; Company, N.Y., USA.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мартине 1963 – Мартине А. Основы общей лингвистики // Новое в лингвистике. Вып. 3. М.: Зарубежная литература, 1963. С. 366–566.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Harweg, R. (1968), Pronomina und Textkonstitution [Beiheft zu Poetica 2], München, Germany.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Растье 2001 – Растье Ф. Интерпретирующая семантика. Н. Новгород: ДЕКОМ, 2001. 367 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivanov, V.V., Toropov, V.N. (1966), “Setting the task of text reconstruction and the reconstruction of the sign system”, in Ivanov, V.V., Strukturnaya tipologiya yazykov [A structural typology of languages], Nauka, Moscow, Russia, pp. 3–25.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Рикёр 1990 – Рикёр П. Живая метафора // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. С. 435–455.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Leeuwen, T., van (2012), “The semiotics of decoration”, in Multimodal studies, Routledge, N.Y., USA, pp. 115–130.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Barthes 1997 – Barthes R. Semiology and the urban // Rethinking architecture. Reader in cultural theory. L.; N.Y.: Routledge, 1997. P. 166–172.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Levi-Strauss, K. (1999), Syroe i prigotovlennoe [The raw and the cooked], vol. 1, Mythologics, Universitetskaya kniga, Moscow, Saint Petersburg, Russia.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Bloom 1994 – Bloom H. The Western canon. The books and school of the ages. N.Y.: Harcourt Brace &amp; Company, 1994. 578 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Martinet, A. (1963), “Fundamentals of general linguistics”, in Novoe v lingvistike [Update in linguistics], vol. 3, Zarubezhnaya literatura, Moscow, Russia, pp. 366–566.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Harweg 1968 – Harweg R. Pronomina und Textkonstitution [Beiheft zu Poetica 2]. München, 1968. 392 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rastier, F. (2001), Interpretiruyushchaya semantika [Sémantique interprétative], DEKOM, Nizhnii Novgorod, Russia.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Leeuwen 2012 – Leeuwen T., van. The semiotics of decoration // Multimodal studies. N.Y.: Routledge, 2012. P. 115–130.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ricoeur, P. (1990), “Living metaphor”, in Teoriya metafory [The theory of metaphor], Progress, Moscow, Russia.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Stöckl 2004 – Stöckl H. Sprache-Bild-Bezüge im Text // Die Sprache im Bild – Das Bild in der Sprache. Zur Verknüpfung von Sprache und Bild im massenmedialen Text. Berlin: De Gryuter, 2004. P. 242–300.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Stöckl, H. (2004), “Sprache-Bild-Bezüge im Text”, in Die Sprache im Bild – Das Bild in der Sprache. Zur Verknüpfung von Sprache und Bild im massenmedialen Text, De Gryuter, Berlin, Germany, pp. 242–300.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
