<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">history</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">ВЕСТНИК РГГУ. Серия «Литературоведение. Языкознание. Культурология»</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>RSUH/RGGU Bulletin: “Literary Teory. Linguistics. Cultural Studies”, Series</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2073-6355</issn><publisher><publisher-name>RSUH</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.28995/2686-7249-2023-3-386-396</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">history-1418</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ФИЛОЛОГИЯ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PHILOLOGY</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Вторичная авторская вненаходимость и интертекстуальность: Арсений Тарковский и Юрий Казарин</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Secondary authorial outsidedness and intertextuality. Arseny Tarkovsky and Yuri Kazarin</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Зейферт</surname><given-names>Е. И.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Seifert</surname><given-names>E. I.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Елена И. Зейферт, доктор филологических наук, доцент</p><p>125047, Москва, Миусская пл., д. 6;</p><p>119034, Москва, ул. Остоженка, д. 38</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Elena I. Seifert, Dr. of Sci. (Philology), associate professor</p><p>bld. 6, Miusskaya Square, Moscow, 125047;</p><p>bld. 38, Ostozhenka Street, Moscow, 119034</p></bio><email xlink:type="simple">elena_seifert@list.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Российский государственный гуманитарный университет;&#13;
Московский государственный лингвистический университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Russian State University for the Humanities; &#13;
Moscow State Linguistic University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2023</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>14</day><month>11</month><year>2023</year></pub-date><volume>0</volume><issue>3 (3)</issue><fpage>386</fpage><lpage>396</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Зейферт Е.И., 2023</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Зейферт Е.И.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Seifert E.I.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://history.rsuh.ru/jour/article/view/1418">https://history.rsuh.ru/jour/article/view/1418</self-uri><abstract><p>Опираясь на теорию авторской вненаходимости М. Бахтина, автор статьи изучает синтаксическое влияние поэтики Арсения Тарковского на поэтику Юрия Казарина через анализ активно семантизированной границы. Казарин как принимает влияние Тарковского, так и противостоит ему, особенно на синтаксическом уровне. Из явных отличий их лирики на первый план проступает интерес Юрия Казарина к анжамбеману, сниженный у Арсения Тарковского. Если у Тарковского граница стихового и синтаксического рядов не перегружена и усиление разрыва этой границы может служить сигналом финала стихотворения, то у Казарина нагрузка на границу проявляется уже в начале стихотворения. Для Тарковского активно семантизированная граница скорее минусприём, поэт зачастую демонстрирует силу лексической окраски слова в середине стиха. Казарин практикует акцент на клаузуле, экспериментируя со сменой рифмовки, в то время как Тарковский использует рифму как дискретное средство активной семантизации текста.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Based on the theory of the author’s outsideness of M. Bakhtin, the author of the article studies the syntactic influence of the poetics of Arseny Tarkovsky on the poetics of Yuri Kazarin through the analysis of an actively semantized boundary. Kazarin both accepts the influence of Tarkovsky and opposes it, especially at the syntactic level. Of the obvious differences in their lyrics, Yuri Kazarin’s interest in the enjambement, reduced in Arseny Tarkovsky, comes to the fore. If in Tarkovsky the boundary of the verse and syntactic series is not overloaded and the intensification of the gap in this boundary can serve as a signal for the finale of the poem, then in Kazarin the load on the boundary appears already at the beginning of the poem. For Tarkovsky, the actively semantized boundary is rather a minus device, the poet often demonstrates the power of the lexical coloring of the word in the middle of the verse. Kazarin practices the emphasis on the clause, experimenting with changing rhyme, while Tarkovsky uses rhyme as a discrete means of active text semantization.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>вторичная авторская вненаходимость</kwd><kwd>интертекстуальность</kwd><kwd>активно семантизированная граница</kwd><kwd>Арсений Тарковский</kwd><kwd>Юрий Казарин</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>secondary author’s outsideness</kwd><kwd>intertextuality</kwd><kwd>actively semantized border</kwd><kwd>Arseniy Tarkovsky</kwd><kwd>Yuri Kazarin</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бахтин 2000 – Бахтин М.М. Автор и герой. К философским основам гуманитарных наук. СПб.: Азбука, 2000. 336 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bakhtin, M.M. (2000), Avtor i geroi. K filosofskim osnovam gumanitarnykh nauk [Author and hero. On the philosophical foundations of the humanities], Azbuka, Saint Petersburg, Russia.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бахтин 2017 – Бахтин М.М. Слово в романе. СПб.: М.: Пальмира, 2017. 230 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bakhtin, M.M. (2017), Slovo v romane [Word in a novel], Saint Petersburg, Russia.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дюришин 1979 – Дюришин Д. Теория сравнительного изучения литературы / Пер. со словацк. Ю.В. Богданова. М.: Прогресс, 1979. 320 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dyurishin, D. (1979), Teoriya sravnitel’nogo izucheniya literatury [The theory of comparative study of literature], Progress, Mosсow, Russia.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Зейферт 2023 – Зейферт Е.И. Единство и теснота стихового ряда и активно семантизированная граница в лирике Арсения Тарковского // Практики и интерпретации. 2023. Т. 8 (1). С. 118–132.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fukson, L.Yu. (2007), Chtenie [Reading], Kuzdassvuzizdat, Kemerovo, Russia.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Зенкин 2018 – Зенкин С.Н. Теория литературы. Проблемы и результаты. М.: Новое литературное обозрение, 2018. 368 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kristeva, Yu. (2000), “ Bakhtin, word, dialogue and novel”, Frantsuzskaya semiotika: ot strukturalizma k poststrukturalizmu [French semiotics. From structuralism to poststructuralism], Moscow, Russia, pp. 427–457.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кристева 2000 – Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог и роман // Французская семиотика: от структурализма к постструктурализму. М., 2000. С. 427–457.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Piegay-Gros, N. (2008), Vvedenie v teoriyu intertekstualnosti [Introduction to the theory of intertextuality], Izdatel’stvo LKI, Moscow, Russia.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пьеге-Гро 2008 – Пьеге-Гро Н. Введение в теорию интертекстуальности / Пер. с фр. Г.К. Косикова, В.Ю. Лукасик, Б.П. Нарумова; Общ. ред., вступ. ст. Г.К. Костикова. М.: Изд-во ЛКИ, 2008. 240 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Podkovyrin, Yu.V. (2022), “The dialogical concept of meaning in H.-G. Gadamer’s ‘Truth and method’ and its significance for literary hermeneutics”, Philology: Scientific Research, no. 6, pp. 1–8.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Подковырин 2022 – Подковырин Ю.В. Диалогическая концепция смысла в «Истине и методе» Х.-Г. Гадамера и ее значение для литературоведческой герменевтики // Филология: научные исследования. 2022. № 6. С. 1–8.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Seyfert, E.I. (2023), “The unity and tightness of the verse series and the actively semantized boundary in the lyrics of Arseny Tarkovsky], Practices and Interpretations: A Journal of Philology, Teaching and Cultural Studies, no. 8 (1), pp. 118–132.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тынянов 2004 – Тынянов Ю.Н. Проблема стихотворного языка. М., 2004. 176 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tynyanov, Yu.N. (2004), Problema stikhotvornogo yazyka [The issue of poetic language], Moscow, Russia.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тюпа 2021 – Тюпа В.И. Псевдодиалог: Кристева читает Бахтина // Проблемы интерпретации: Сб. науч. статей к 65-летию Леонида Юделевича Фуксона / Под ред. Ю.В. Подковырина; Кемеровский гос. ун-т. Кемерово, 2021. С. 9–19.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tyupa, V.I. (2021), “Pseudo-dialogue. Kristeva Reads Bakhtin”, Podkovyrin, Yu.V. (ed.), Problemy interpretatsii: Sbornik nauchnykh statei k 65-letiyu Leonida Yudelevicha Fuksona [Issues of interpretation. Collection of scientific articles for the 65th anniversary of Leonid Yudelevich Fukson], Kemerovo, Russia, pp. 9–19.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фуксон 2021 – Фуксон Л.Ю. Чтение. Кемерово: Кузбассвузиздат, 2007. 224 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zenkin, S.N. (2018), Teoriya literatury. Problemy i rezul’taty [Theory of Literature. Issues and results], Novoe literaturnoe obozrenie, Moscow, Russia.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
