<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">history</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">ВЕСТНИК РГГУ. Серия «Литературоведение. Языкознание. Культурология»</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>RSUH/RGGU Bulletin: “Literary Teory. Linguistics. Cultural Studies”, Series</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2073-6355</issn><publisher><publisher-name>RSUH</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.28995/2686-7249-2024-8-100-113</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">history-1675</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЧАСТЬ 1. ДИАЛОГИЧЕСКИЕ КЛИШЕ В РЕЧЕВОЙ КОММУНИКАЦИИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PART 1. DIALOGIC CLICHÉS IN SPEECH COMMUNICATION</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Не то слово! – подтверждение или опровержение?</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Ne to slovo! (Wrong word!) – confirmation or refutation?</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Федорова</surname><given-names>Л. Л.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Fedorova</surname><given-names>Liudmila L.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Людмила Л. Федорова, кандидат филологических наук, доцент,</p><p>125047, Москва, Миусская пл., д. 6.</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Liudmila L. Fedorova, Cand. of Sci. (Philology), associated professor,</p><p>bld. 6б, Miusskaya Square, Moscow, 125047.</p></bio><email xlink:type="simple">lfvoux@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Российский государственный гуманитарный университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Russian State Uneversity for the Humanities</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2024</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>18</day><month>10</month><year>2024</year></pub-date><volume>0</volume><issue>8</issue><fpage>100</fpage><lpage>113</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Федорова Л.Л., 2024</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Федорова Л.Л.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Fedorova L.L.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://history.rsuh.ru/jour/article/view/1675">https://history.rsuh.ru/jour/article/view/1675</self-uri><abstract><p>Работа выполнена в русле грамматики диалога, исходным понятием которого выступает интеракция – акт речевого взаимодействия его участников. Речевые действия собеседников могут быть оформлены диалогическими клише, в которых выражается, в частности, отношение к сообщаемому, комментирование мнения собеседника, эмоциональная оценка. В статье исследуются примеры употребления диалогического клише Не то слово! в сопоставлении с другими близкими выражениями (И) не говори(те)! и Да уж! Все три выражения представляют собой дискурсивные формулы согласия говорящего с мнением, высказанным собеседником. Однако их особенность в том, что формально первые два оформлены как отрицательные реплики опровержения или запрета, но подразумевают подтверждение общего смысла предыдущего высказывания, в то время как третье, содержащее маркер подтверждения, предполагает наличие негативно-иронической коннотации. При этом для выбора подходящего клише имеет значение оценка содержания исходного сообщения как положительного или отрицательного. Экспериментальное пилотное исследование по восстановлению пропущенных клише на материале текстов диалогов позволяет уточнить эти наблюдения.</p><p> </p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The work was carried out in line with the grammar of dialogue, the initial concept of which is interaction – the act of exchanging speech actions of its participants. The speech actions of the interlocutors can include dialogical cliché, which express, in particular, the attitude to the reported content, the comments on the interlocutor’s opinion, emotional appraisal. The paper aims to investigate the use of a dialogical cliché “Ne to slovo!” (‘Wrong word!’) in comparison with two other similar expressions “Ne govori(te)” (‘Don’t tell me!’), “Da uzh” (‘Yes indeed’). All three expressions are discursive formulas of the speaker’s agreement with the opinion expressed by the interlocutor. However, their peculiarity is that formally the first two are designed as negative remarks of refutation or prohibition, but imply confirmation of the general meaning of the previous statement, while the third, containing a confirmation marker, assumes the presence of a negative and ironic connotation. For choosing an appropriate cliché, it is important to evaluate the content of the previous message as positive or negative. An experimental pilot study on the restoration of missing cliché, based on the material of dialogue texts, allows to refine those observations.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>лингвистическая прагматика</kwd><kwd>грамматика диалога</kwd><kwd>интеракция</kwd><kwd>диалогические клише</kwd><kwd>Не то слово!</kwd><kwd>Не говори!</kwd><kwd>Да уж!</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>linguistic pragmatics</kwd><kwd>grammar of dialogue</kwd><kwd>interaction</kwd><kwd>dialogical cliches</kwd><kwd>Ne to slovo! (‘Wrong word!’)</kwd><kwd>Ne govori! (‘Don’t tell me!’)</kwd><kwd>"Da uzh” (‘Yes indeed’)</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Баранов, Добровольский 2008 – Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Аспекты теории фразеологии. М.: Знак, 2008. 656 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Baranov, A.N. and Dobrovol’skii, D.O. (2008), Aspekty teorii frazeologii [Aspects of the theory of phraseology], Znak, Moscow, Russia.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Диалогическая лингвистика 2019 – Диалогическая лингвистика: Колл. монография / Под науч. ред. Н.Н. Шпильной. Барнаул: АлтГПУ, 2019. 320 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fedorova, L.L. (1983), “On two reference plans of dialogue”, Voprosy yazykoznaniya, no. 6, pp. 46–50.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Рахилина и др. 2021 – Рахилина Е.В., Бычкова П.А., Жукова С.Ю. Речевые акты как лингвистическая категория: Дискурсивные формулы // Вопросы языкознания. 2021. № 2. С. 7–27.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fedorova, L.L. (1988), “A brief outline of the dialogue grammar”, Teoreticheskie I prikladnye problemy prikladno lingvistiki [Theoretical and practical issues of applied linguistics], Izd-vo MGU, Moscow, Russia, pp. 136–161.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Рахилина и др. 2019 – Рахилина Е.В., Плунгян В.А., Пужаева С.Ю. «Об этом рано говорить...» // Сборник статей к 85-летию В.С. Храковского / Под ред. Д.В. Герасимова, С.Ю. Дмитренко, Н.М. Заики. М.: ЯСК, 2019. С. 448–462.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fedorova, L.L. (2005), “Grammar of dialogue. The main categories, Komp’yuternaya lingvistika i intellektual’nye tekhnologii, Trudy mezhdunarodnoi konferentsii Dialog-2005 [Computational linguistics and Intellectual Technologies. Proceedings of the International Conference Dialog-2005], Institut problem informatiki RAN, Moscow, Russia, pp. 482–486.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Федорова 1983 – Федорова Л.Л. О двух референтных планах диалога // Вопросы языкознания. 1983. № 5. С. 97–101.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fedorova, L.L. (2007), “Theory of Speech Communication and Grammar of Dialogue”, Kommunikativnye strategii kul’tury i gumanitarnye technologii, Saint Petersburg, Russia, pp. 103–135.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Федорова 1988 – Федорова Л.Л. Краткий очерк грамматики диалога // Теоретические и практические проблемы прикладной лингвистики. М.: Изд-во МГУ, 1988. С. 136–161.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fedorova, L.L., (2010), “Dialogue of wills and opinions (on the text of the play by G. Gorin ‘That very Munchausen’”, Logicheskii analiz yazyka: mono-, dia-, polilog v raznykh yazykakh i kul’turakh, Moscow, Russia, pp. 409–423.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Федорова 2005 – Федорова Л.Л. Грамматика диалога: основные категории // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: Труды международной конференции Диалог-2005 / Институт проблем информатики РАН. М., 2005. С. 482–486.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rakhilina, E.V., Plungian, V.A., Puzhaeva, S.Yu. (2019), “It is too early to speak of that...”, in Gerasimov, D.V., Dmitrenko, S.Yu. and Zaika, N.M. (eds.), Sbornik statei k 85-letiyu V.S. Khrakovskogo [Collection of articles commemorating 85th anniversary of V.S. Khrakovskii], YaSK, Moscow, Russia, pp. 448–462.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Федорова 2007 – Федорова Л.Л. Теория речевой коммуникации и грамматика диалога // Коммуникативные стратегии культуры и гуманитарные технологии. СПб., 2007. С. 103–135.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rakhilina, E.V., Bychkova, P.A. and Zhukova, S.Yu. (2021), “Speech acts as a linguisti c category. The case of discourse formulae”, Voprosy Yazykoznaniya, no 2, pp. 7–27.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Федорова 2010 – Федорова Л.Л. Диалог воль и мнений (по тексту пьесы Г. Горина «Тот самый Мюнхгаузен») // Логический анализ языка: моно-, диа-, полилог в разных языках и культурах. М., 2010. С. 409–423.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sharonov, I.A. (1997), “Communicatives as a functional class and as an object of lexicographical description”, Rusistika segodnya, vol. 2, pp. 89–111.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шаронов 1997 – Шаронов И.А. Коммуникативы как функциональный класс и как объект лексикографического описания // Русистика сегодня. 1997. № 2. С. 89–111.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sharonov, I.A. (2015), “Search and description of communicatives based on the Russian National Corpus”, Metody kognitivnogo analiza semantiki slova: komp’yuternokorpusnyi podkhod [Methods of cognitive analyses of word semantics. Corpuscomputational approach], YaSC, Moscow, Russia, pp.145–187.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шаронов 2015 – Шаронов И.А. Поиск и описание коммуникативов на основе национального корпуса русского языка // Методы когнитивного анализа семантики слова: компьютерно-корпусный подход. М.: ЯСК, 2015. С. 145–187.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shpilnaya, N.N. (ed.) (2019), Dialogicheskaya lingvistika [Dialogical linguistics], AltGPU, Barnaul, Russia.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Яскевич и др. 2022 – Яскевич А.А., Бычкова П.А., Слепак Е.А., Рахилина Е.В. База дискурсивных формул русского языка «Прагматикон» // Труды Института русского языка им. В.В. Виноградова. 2022. № 2. С. 45–62.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Yaskevich, A.A., Bychkova, P.A., Slepak, E.A. and Rakhilina E.V. (2022), “Database of discursive formulas of the Russian language “Pragmatikon”, Proceedings of the V.V. Vinogradov Russian Language Institute, no. 2, pp. 45–62.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
