<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">history</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">ВЕСТНИК РГГУ. Серия «Литературоведение. Языкознание. Культурология»</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>RSUH/RGGU Bulletin: “Literary Teory. Linguistics. Cultural Studies”, Series</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2073-6355</issn><publisher><publisher-name>RSUH</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.28995/2686-7249-2025-1-226-239</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">history-1787</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>К 100-ЛЕТНЕМУ ЮБИЛЕЮ КИНОСТУДИИ УОЛТА ДИСНЕЯ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>ON THE 100TH ANNIVERSARY OF WALT DISNEY STUDIOS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Сказочный сюжет о принцессе и лягушонке сквозь призму столетий: ответ на вызовы нового времени в интерпретации студии Дисней</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>The fairy tale plot on the princess and the frog through the prism of ages. A response to the New Times’ challenges in Disney’s interpretation</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Шевченко</surname><given-names>А. Р.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Shevchenko</surname><given-names>A. R.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Арина Р. Шевченко, кандидат филологических наук</p><p>420111, Казань, ул. Кремлевская, д. 18</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Arina R. Shevchenko, Cand. of Sci. (Philology)</p><p>18, Kremlevskaya St., Kazan, 420111</p></bio><email xlink:type="simple">sheara@inbox.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Казанский (Приволжский) федеральный университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Kazan Volga Region Federal University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>06</day><month>03</month><year>2025</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1</issue><fpage>226</fpage><lpage>239</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Шевченко А.Р., 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Шевченко А.Р.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Shevchenko A.R.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://history.rsuh.ru/jour/article/view/1787">https://history.rsuh.ru/jour/article/view/1787</self-uri><abstract><p>Статья посвящена диалогу со сказочной традицией, представленному в анимационном фильме компании Дисней «Принцесса и лягушка» (2009). В основе сценария – детская книга американской писательницы Элизабет Доусон Бейкер «Принцесса-лягушка» (2002), представляющая собой интерпретацию сюжета сказки Братьев Гримм «Король-лягушонок, или Железный Генрих» (1812). Помимо характеристики особенностей художественного взаимодействия претекстов и кинотекста, обращение к мультфильму «Принцесса и лягушка» также предоставляет возможность выявить специфику существенных модификаций в диснеевском каноне. Трансформация типичного образа принцессы; смещение акцента с ожидания «принца на белом коне» в роли спасителя на идею об осуществлении мечты о карьере и независимости; изображение синтеза французской, афроамериканской и «белой» американской культур – все это позволяет определить рассматриваемый нами материал как продукт нового времени, выступающий в качестве визуализации фундаментальных изменений в социуме и культуре. В ходе анализа, выстроенного согласно принципам историко-литературного и сопоставительного методов исследования, мы приходим к выводу об эволюции сказочной традиции и архетипов в контексте современной гетерогенной действительности, где обращение к классике выступает в качестве своеобразной платформы для реализации актуальных идей.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article is focused on the dialogue with fairy tale tradition presented in The Princess and the Frog (2009), an animated ﬁlm by Disney Company. The Frog Princess (2002), a book by Elizabeth Dowson Baker, an American female children’s writer, lies in the basis of the script. Baker’s work, in turn, is an interpretation of the Grimm brothers’ fairy tale The Frog-King, or Iron Henry (1812). Besides the characteristics of the artistic interaction between the pretexts and cinematographic text and its features, appealing to The Princess and the Frog also allows us to bring out the speciﬁcs of signiﬁcant modiﬁcations in Disney canon. The typical princess image transformation; the shift in emphasis from the expectation of Prince Charming in the role of a savior to the idea on the dream about career and independence come true; the depiction of French, Afro-American and “white” American cultures’ synthesis – all these enables us to deﬁne the material taken under study as the modern age product, acting as the visualization of certain fundamental changes in society and culture. In the analysis based on the principles of historical and literary and comparative research methods, we make a conclusion about the evolution of fairy tale tradition and archetypes with regard to contemporary heterogeneous reality, where addressing the classics functions as a peculiar platform for the implementation of relevant ideas.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Бр. Гримм</kwd><kwd>диалог с классикой</kwd><kwd>Дисней</kwd><kwd>интерпретация</kwd><kwd>мультипликационная картина</kwd><kwd>ремейк</kwd><kwd>сказочный сюжет</kwd><kwd>экранизация</kwd><kwd>Элизабет Бейкер</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>animated picture</kwd><kwd>Brothers Grimm</kwd><kwd>dialogue with the classics</kwd><kwd>Disney</kwd><kwd>Elizabeth Baker</kwd><kwd>fairy tale plot</kwd><kwd>interpretation</kwd><kwd>remake</kwd><kwd>screen version</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Байриева 2019 – Байриева А.Э. Гендерные модели в зарубежных и отечественных мультипликационных фильмах // Социальные и гуманитарные науки. 2019. № 1 (3). С. 406–415.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bairieva, A.E. (2019), “Gender models in foreign and domestic cartoons”, Sotsial’nye i gumanitarnye nauki, vol. 3, no. 1, pp. 406–415.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Валяйбоб 2017 – Валяйбоб А.В. Эволюция лингвокультурного типажа «принцесса Диснея» // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2017. № 8 (121). С. 90–93.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mil’don, V.I. (2011), “What does it mean – screening?”, Mir russkogo slova, no. 3, pp. 9–14.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Жучкова 2014 – Жучкова А.В. Образ лягушки как символ внутренней трансформации героя в русском и немецком фольклоре // Вестник славянских культур. 2014. № 4 (34). С. 107–115.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Panchenko, E.E. (2020), “Disney princess image. Behavior dynamics and its reﬂection in language”, Moscow State Linguistic University. Bulletin. Humanities, vol. 840, no. 11, pp. 185–194.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Зайпс 2013 – Зайпс Дж. Разрушая чары Диснея // Детские чтения. 2013. № 2 (4). С. 38–62.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Potapova, E.N. (2017), “The role of emancipation and feminization in the female image formation by the example of ‘The Walt Disney Company’ animation”, Filologicheskie nauki: Voprosy teorii i praktiki, vol. 71, no. 5, pp. 130–133.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мильдон 2011 – Мильдон В.И. Что же такое экранизация? // Мир русского слова. 2011. № 3. С. 9–14.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shchukina, D.A. (2010), “A screen adaptation of a literary text”, in Kino/tekst: materialy XXXIX Mezhdunarodnoi ﬁlologicheskoi konferentsii, 18–19 marta 2010 g. [Cinema/ Text. Proceedings of 39th International Philological Conference, 18–19 March 2010], iss. 1, Saint Petersburg, Russia, pp. 45–49.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Панченко 2020 – Панченко Е.Э. Образ диснеевской принцессы: трансформация поведения и ее отражение в языке // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2020. № 11 (840). С. 185–194.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shikhavtsova, P. (2020), “Gender regimes in animation movies or About what modern Cinderella should be”, Inter, no. 1, pp. 65–80.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Потапова 2017 – Потапова Е.Н. Роль эмансипации и феминизации в формировании женского образа на примере анимации “The Walt Disney Company” // Филологические науки: Вопросы теории и практики. 2017. № 5 (71). С. 130–133.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Valyaibob, A.V. (2017), “Evolution of the linguocultural type ‘Dysney Princess’ ”, Izvestiya Volgogradskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta, vol. 121, no. 8, pp. 90–93.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шихавцова 2020 – Шихавцова П. Гендерные режимы в мультфильмах, или О том, какой должна быть современная Золушка // Inter. 2020. № 1. С. 65–80.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zhuchkova, A.V. (2014), “Frog as a symbol of personal development in the Russian and Germanic folklore”, Vestnik slavyanskikh kul’tur, vol. 34, no. 4, pp. 107–115.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Щукина 2010 – Щукина Д.А. Экранизация художественного текста // Кино/ текст: материалы XXXIX Международной филологической конференции, 18–19 марта 2010 г. Вып. 1. СПб., 2010. С. 45–49.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zipes, J. (2013), “Breaking the Disney spell”, Detskie chteniya, vol. 4, no. 2, pp. 38–62.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
