<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">history</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">ВЕСТНИК РГГУ. Серия «Литературоведение. Языкознание. Культурология»</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>RSUH/RGGU Bulletin: “Literary Teory. Linguistics. Cultural Studies”, Series</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2073-6355</issn><publisher><publisher-name>RSUH</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.28995/2686-7249-2025-5-14-32</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">history-1873</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЭТНОНИМЫ В ДРЕВНЕРУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>ETHNONYMS IN MEDIEVAL RUSSIAN LITERATURE</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Народ ромеев («греков») в оригинальной древнерусской литературе XI–XII вв.</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>The Romaioi people (i. e. “Greeks”) in the original Old Rus’ literature of the 11th – 12th centuries</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Щавелев</surname><given-names>А. С.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Shchavelev</surname><given-names>A. S.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Алексей С. Щавелев, доктор исторических наук</p><p>119334, Москва, Ленинский пр-кт, д. 32а</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Aleksei S. Shchavelev, Dr of Sci. (History)</p><p>32a, Leninskii Av., Moscow, 119334</p></bio><email xlink:type="simple">alexissorel@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Институт всеобщей истории РАН</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Institute of World History of Russian Academy of Sciences</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>23</day><month>07</month><year>2025</year></pub-date><volume>0</volume><issue>5</issue><fpage>14</fpage><lpage>32</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Щавелев А.С., 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Щавелев А.С.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Shchavelev A.S.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://history.rsuh.ru/jour/article/view/1873">https://history.rsuh.ru/jour/article/view/1873</self-uri><abstract><p>В статье практически впервые в историографии анализируются известия о народе ромеев, обозначаемых как «греки», в оригинальной («непереводной») древнерусской литературе XI–XII вв. Народ греков представлен у древнерусских авторов как носитель высокой культуры, владеющий исключительными духовными (прежде всего истинная православная вера и неповторимая по красоте обрядность) и материальными ценностями. Типичный грек описывается как обладатель уникальных знаний, умений и технологий (философии, риторики, виноделия, лечения, иконописи и др.). Греки выступают как учителя «нового христианского» народа русь. Одновременно греки отличаются тем, что зачастую используют свои навыки во зло: философию и риторику – для обмана и манипулирования, вино – для отравления и т. д. Это провоцирует у руси недоверие к ним и их технологиям. Амбивалентность древнерусского этнического стереотипа грека отражает двойственность взаимоотношений руси и ромеев, которые, с одной стороны, являлись единоверцами и часто оказывались союзниками, а с другой – не менее часто были военными противниками и конкурентами в разных областях.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>For the first time in historiography, the article analyses the descriptions of the people Romaioi (Romans), designated as “Greeks”, in the original (“non-translated”) Old Rus’ literature of the 11th–12th centuries. The Greeks are depicted by Old Rus’ authors as bearers of high culture, endowed with exceptional spiritual (primarily true Orthodox faith and uniquely beautiful rituals) and material values. A typical Greek is characterised by possessing unique knowledge, skills, and technologies, such as philosophy, rhetoric, wine-making, healing, and icon painting. Greeks serve as teachers whose evaluation of the achievements of the “new Christian” people, Rus’, is exceedingly important. At the same time, Greeks frequently employed their skills for nefarious purposes which instils distrust in Rus’ regarding them and their matters: they use philosophy and rhetoric for deception and manipulation, wine for poisoning, and so on. The ambivalence surrounding the Old Rus’ ethnic stereotype of a Greek reflects the complex duality in the relationship between the peoples of Rus’ and the Romaioi, who were, on the one hand, co-religionists and often allies, yet on the other hand, just as frequently military opponents and competitors in various realms.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>древнерусская литература</kwd><kwd>народ русь</kwd><kwd>народ ромеев</kwd><kwd>этнический стереотип</kwd><kwd>образ другого</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Old Rus’ literature</kwd><kwd>Rus’ people</kwd><kwd>Romaioi people</kwd><kwd>ethnic stereo-type</kwd><kwd>image of the other</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Барабанов 2016 – Барабанов Н.Д. Вино в Византии: Религиозные аспекты восприятия и потребления // ΧΕΡΣΩΝΟΣ ΘΕΜΑΤΑ. Империя и полис: Материалы научной конференции. Севастополь: Изд. ГИАМЗ «Херсонес Таврический», 2016. С. 21–24.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Barabanov, N.D. (2016), “Wine in Byzantium. Religious aspects of perception and consumption”, in ΧΕΡΣΩΝΟΣ ΘΕΜΑΤΑ. Imperiya i polis. Materialy nauchnoi konferentsii [ΧΕΡΣΩΝΟΣ ΘΕΜΑΤΑ. Empire and the polis. Proceedings of the scientific conference], Izdanie GIAMZ “Khersones Tavricheskiy”, Sevastopol’, Russia, pp. 21–24.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ведюшкина 2001 – Ведюшкина И.В. «Римляне», «Ромеи» и «Греки» в древнерусском переводе «Хроники» Георгия Амартола // Норна у источника судьбы: Сб. статей в честь Е.А. Мельниковой. М.: Индрик, 2001. С. 36–43.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Franklin, S. (1983), “The Empire of Rhomaioi as viewed from Kievan Russia: Aspects of Byzantine-Russian cultural relations”, Byzantion, vol. 53I, no. 2, pp. 507–537.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гранстрем 1970 – Гранстрем Е.Э. Почему митрополита Климента Смолятича называли «философом»? // Труды отдела древнерусской литературы «Пушкинского дома». М.; Л.: Изд-во Академии наук СССР. 1970. Т. 25. C. 20–28.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Garland, L. and Rapp, S. (2006), “Mary ‘of Alania’: Woman &amp; empress between two worlds”, in Garland, L., ed., Byzantine women: Varieties of experience, 800–1200, Routledge, London, UK, New York, USA, pp. 91–124.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Живов 2002 – Живов В.М. Особенности рецепции византийской культуры в древней Руси // Живов В.М. Разыскания в области истории предыстории русской культуры. М.: Языки славянской культуры, 2002. С. 73–115.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Granstrem, E.E. (1970), “Why was metropolitan Kliment Smolyatich called a philosopher?”, in Trudy otdela drevnerusskoi literatury «Pushkinskogo doma» [The works of the Department of Old Russian literature of the “Pushkin House”], Izdatel’stvo Akademii nauk SSSR, Moscow, Leningrad, USSR, vol. 25, pp. 20–28.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иванов 2020 – Иванов С.А. Антоний Новгородец и его экскурсовод в Константинополе // Византий и Византия: провинциализм столицы и столичность провинции. СПб.: Алетейя, 2020. С. 203–235.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivanov, S.A. (2020), “Anthony of Novgorod and his guide in Constantinople”, in Vizantii i Vizantiya: provintsializm stolitsy i stolichnost’ provintsii [Byzantium and Byzantine. Provincialism of the capital and metropolitanism of the province], Aleteya, Saint Petersburg, Russia, pp. 203–235.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Конявская 2011 – Конявская Е.Л. Византийская живопись и живописцы в «Паломнике» Антония Новгородца // Литература древней Руси: К 100-летию со дня рождения профессора Н.И. Прокофьева. М.: Прометей, 2011. С. 45–58.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kaldellis, A. (2019), Romanland. Ethnicity and Empire in Byzantium, Harvard University Press, Cambridge Mass.; London, UK.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Конявская 2010 – Конявская Е.Л. Греческая тема в Киево-Печерском патерике // Проблемы филологии: язык и литература. 2010. № 2. С. 85–92.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Konyavskaya, E.L. (2010), “Greek theme in Kyiv Caves Patericon”, in Issues of Philology: Language and Literature, no. 2, pp. 85–92.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Литвина, Успенский 2010 – Литвина А.Ф., Успенский Ф.Б. Траектории традиции: Главы из истории династии и церкви на Руси конца XI – начала XIII в. М.: Языки славянской культуры, 2010. 208 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Konyavskaya, E.L. (2011), “Byzantine painting and painters in the ‘Pilgrim’s Book’ by Anthony of Novgorod”, in Literatura drevnei Rusi: K 100-letiyu so dnya rozhdeniya professora N.I. Prokof’eva [Literature of Old Rus’. On the centenary anniversary of N.I. Prokofiev, professor], Prometei, Moscow, Russia, pp. 45–58.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ранчин 2007 – Ранчин А.М. Вертоград Златословный: Древнерусская книжность в интерпретациях, разборах и комментариях. М.: Новое литературное обозрение, 2007. 575 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Litvina, A.F. and Uspenskii, F.B. (2010), Traektorii traditsii: Glavy iz istorii dinastii i tserkvi na Rusi kontsa XI – nachala XIII v. [Trajectories of tradition. Chapters in dynastic and church history in Rus’ at the end of the 11th – the beginning of the 13th century], Yazyki slavyanskoi kul’tury, Moscow, Russia.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Успенский 1996 – Успенский Б.А. Вопрос о сирийском языке в славянской письменности: почему дьявол может говорить по-сирийски? // Успенский Б.А. Избранные труды. М.: Языки русской культуры, 1996. Т. 2: Язык и культура. С. 59–64.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ranchin, A.M. (2007) Vertograd Zlatoslovnyi: Drevnerusskaya knizhnost’ v interpretatsiyakh, razborakh i kommentariyakh [Vineyard of Gold Words. Old Russian literature in the interpretations, parses and commentaries], Novoe literaturnoe obozrenie, Moscow, Russia.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Успенский 2017 – Успенский Б.А. Митрополит Климент Смолятич и его послания // Slověne. 2017. № 1. С. 171–218.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shchavelev, A.S. (2011), “Toward the sociocultural context of intellectual pursuits in Old Rus’”, in Gvozdetskaya, N.Yu., Konovalova, I.G., Mel’nikova, E.A. and Podosinov, A.V., eds., Visy druzhby: Sbornik statei v chest’ T.N. Dzhakson [Stanzas of friendship: A collection of papers in honor of T.N. Jackson], Universitet Dmitriya Pozharskogo, Moscow, Russia, pp. 483–490.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Щавелев 2011 – Щавелев А.С. К социокультурному контексту интеллектуальных занятий в Древней Руси // Висы дружбы: Сб. статей в честь Т.Н. Джаксон / под ред. Н.Ю. Гвоздецкой, И.Г. Коноваловой, Е.А. Мельниковой, А.В. Подосинова. М.: Университет Дмитрия Пожарского, 2011. С. 483–490.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Thomson, F.J. (2000), “Communications orales et écrites entre Grecs et Russes (9e – 13e siècles): Russes à Byzance, Grecs en Russie: connaissance et méconnaissance de la langue de l’autre”, in Voyages et voyageurs à Byzance et en Occident du 6e au 11e sièсle, Université de Liège, Genève, Switzerland, pp. 113–163.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Franklin 1983 – Franklin S. The Empire of Rhomaioi as viewed from Kievan Russia: Aspects of Byzantine-Russian cultural relations // Byzantion. 1983. Vol. 53. No. 2. P. 507–537.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Uspenskii, B.A. (1996,) “The question of Syriac in Slavonic writings: Why can the devil speak Syriac?], in Uspenskii, B.A., Izbrannyye trudy [Selected writings], Yazyki russkoi kul’tury, Moscow, Russia, vol. 2, pp. 59–64.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Garland, Rapp 2006 – Garland L., Rapp S. Mary “of Alania”: Woman &amp; empress between two worlds // Byzantine women: Varieties of experience, 800–1200 / ed by L. Garland. L.; N.Y.: Routledge, 2006. P. 91–124.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Uspenskii, B.A. (2017), “Metropolitan Kliment Smolyatich and his epistles”, Slověne, no. 1, pp. 171–218.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kaldellis 2019 – Kaldellis A. Romanland: Ethnicity and Empire in Byzantium. Cambridge Massachusetts; L.: Harvard University Press, 2019. 373 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vedyushkina, I.V. (2001), “ ‘Romans’, ‘Romaioi’ and ‘Greeks’ in the Old Russian translation of the ‘Chronicle’ of George Hamartolos”, in Norna u istochnika sud’by. Sbornik statei v chest’ E.A. Mel’nikovoi [Norn at the source of fate. Collection of articles in honor of E.A. Melnikova], Novoe literaturnoe obozrenie, Indrik, Moscow, Russia, pp. 36–43.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Thomson 2000 – Thomson F.J. Communications orales et écrites entre Grecs et Russes (IXe – XIIIe siècles): Russes à Byzance, Grecs en Russie: connaissance et méconnaissance de la langue de l’autre // Voyages et voyageurs à Byzance et en Occident du VIe au XIe sièсle. Genève: Université de Liège. 2000. P. 113–163.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zhivov, V.M. (2002), “Features of the reception of Byzantine culture in Old Rus’ ”, in Zhivov, V.M., Razyskaniya v oblasti istorii i predystorii russkoy kul’tury [Research in the field of history and prehistory of Russian culture], Yazyki slavyanskoi kul’tury, Moscow, Russia, pp. 73–115.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
