<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">history</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">ВЕСТНИК РГГУ. Серия «Литературоведение. Языкознание. Культурология»</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>RSUH/RGGU Bulletin: “Literary Teory. Linguistics. Cultural Studies”, Series</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2073-6355</issn><publisher><publisher-name>RSUH</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.28995/2686-7249-2026-3-174-186</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">history-2083</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>СРЕДНЕВЕКОВАЯ ЕВРОПА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>MEDIEVAL EUROPE</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Функция волшебных цепочек в «сюжете о рождении Рыцаря с лебедем» (на материале поэмы «Элиокса» и сказки из сборника «Долопатос»)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>The function of magic chains in the story of the Swan Knight’s birth (based on the poem Elioxe and the tale from Dolopathos)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Попова</surname><given-names>О. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Popova</surname><given-names>O. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Ольга В. Попова - кандидат филологических наук.</p><p>125047, Москва, Миусская пл., д. 6, стр. 6</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Olga V. Popova - Cand. of Sci. (Philology).</p><p>6-6, Miusskaya Sq., Moscow, 125047</p></bio><email xlink:type="simple">popova.olga13w@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Российский государственный гуманитарный университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Russian State University for the Humanities</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2026</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>14</day><month>06</month><year>2026</year></pub-date><volume>0</volume><issue>3</issue><fpage>174</fpage><lpage>186</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Попова О.В., 2026</copyright-statement><copyright-year>2026</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Попова О.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Popova O.V.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://history.rsuh.ru/jour/article/view/2083">https://history.rsuh.ru/jour/article/view/2083</self-uri><abstract><p>Рыцарь с лебедем в средневековых источниках неизменно выступает как персонаж, наделенный сакральной природой. Начальная часть «сюжета о Рыцаре с лебедем», сложившегося во французской традиции, посвящена его чудесному рождению. Предположительно сюжетный блок о рождении Рыцаря с лебедем восходит к фольклорным сюжетам о братьях, превращенных в птиц, и чудесных детях. На его фольклорный генезис указывают сказочные мотивы и структура, свойственная классической волшебной сказке. Упоминание волшебных предметов (в частности, золотых цепочек) характерно для сказочных сюжетов обоих типов, однако они выполняют разные функции: служат способом превращения детей в птиц и являются маркером чудесной природы персонажей. В статье рассмотрены литературные версии, в которых в большей степени сохранились архаические черты: старофранцузская поэма «Элиокса», дошедшая до нас в рукописях XIII в. и представляющая собой типологически наиболее ранний источник, и одна из сказочных историй сборника «Долопатос», впервые включенная в него создателем латинской версии Иоанном Альтасильванским. Трансформация фольклорных мотивов связана с изменением функций золотых цепочек, а также с появлением новых функций, которые образуют не семантические, а скорее ассоциативные связи.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>In medieval sources, the Swan Knight invariably appears as a character imbued with a sacred nature. The initial section of the “Swan Knight plot”, which developed in the French tradition, is dedicated to his miraculous birth. Presumably, the plot section about the Swan Knight’s birth originates from folklore stories about brothers transformed into birds and wondrous children. Its folkloric origins are indicated by fairy tale motifs and a structure characteristic of the classical fairy tale. The mention of magical objects (in particular, gold chains) is characteristic of both types of fairy tales, but they perform different functions: they serve as a means of transforming children into birds and as a marker of the miraculous nature of the characters. This article examines literary versions that have largely preserved archaic features: the Old French poem “Elioxe”, which has come down to us in 13th-century manuscripts and represents the typologically earliest source, and one of the tales from “Dolopathos”, first included by the creator of the Latin version, Johannes de Alta Silva. The transformation of folklore motifs is associated with a change in the roles of gold chains, as well as the emergence of new functions that form associative rather than semantic links.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>средневековая литература</kwd><kwd>Рыцарь с лебедем</kwd><kwd>героический эпос</kwd><kwd>фольклор</kwd><kwd>сказка</kwd><kwd>литературная сказка</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Medieval literature</kwd><kwd>The Swan Knight</kwd><kwd>heroic epic</kwd><kwd>folklore</kwd><kwd>fairy tale</kwd><kwd>literary fairy tale</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Зуева 2000 – Зуева Т.В. Древнеславянская версия сказки «Чудесные дети»:</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khemlet, T.Yu. (2013), “Description of the fairy tale plot 707 Wonderful children in international, national and regional catalogues of tale plots: comparative analysisю Part 1”, Russia and World: Scientific Dialogue, vol. 17, no. 5, pp. 198–219.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">«Перевоплощение светоносных близнецов» // Русская речь. 2000. № 2. С. 97–105.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khemlet, T.Yu. (2013), “Description of the fairy tale plot 707 Wonderful children in</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хэмлет 2013a – Хэмлет Т.Ю. Описание сказочного сюжета 707 Чудесные дети в международных, национальных и региональных указателях сказочных сюжетов: сравнительный анализ Ч. 1 // Научный диалог. 2013. № 5 (17): Филология. С. 198–219.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">international, national and regional catalogues of tale plots: comparative analysis. Part 2”, Russia and World: Scientific Dialogue, vol. 22, no. 10, pp. 61–75.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хэмлет 2013b – Хэмлет Т.Ю. Описание сказочного сюжета 707 Чудесные дети в международных, национальных и региональных указателях сказочных сюжетов: сравнительный анализ. Ч. 2 // Научный диалог. 2013. № 10 (22): Филология. С. 61–75.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khemlet, T.Yu. (2013), “Heavenly lightful beauty formula of children from fabulous plot 707 Wonderful children as the most stable, typical element of poetics”, Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki, vol. 10, no. 28, pp. 193–196.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хэмлет 2013c – Хэмлет Т.Ю. Формула небесной светоносной красоты детей сказочного сюжета 707 Чудесные дети как наиболее устойчивый, типичный элемент поэтики // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2013. № 10 (28). C. 193–196.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khemlet, T.Yu. (2014), “Description of the fairy tale plot 707 Wonderful children in international, national and regional catalogues of tale plots: comparative analysis. Part 3”, Russia and World: Scientific Dialogue, vol. 28, no. 4, pp. 100–114.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хэмлет 2014 – Хэмлет Т.Ю. Описание сказочного сюжета 707 Чудесные дети в международных, национальных и региональных указателях сказочных сюжетов: сравнительный анализ. Ч. 3 // Научный диалог. 2014. № 4 (28): Филология. С. 100–114.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zuyeva, T.V. (2000), “The Old Slavic version of the fairy tale ‘The Wonderful Children’. ‘The Reincarnation of the Light-Bearing Twins’ ”, Russkaya rech’, no. 2, pp. 97–105.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
