<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">history</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">ВЕСТНИК РГГУ. Серия «Литературоведение. Языкознание. Культурология»</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>RSUH/RGGU Bulletin: “Literary Teory. Linguistics. Cultural Studies”, Series</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2073-6355</issn><publisher><publisher-name>RSUH</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.28995/2686-7249-2017-12-40-49</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">history-413</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ФОЛЬКЛОРНЫЙ ТЕКСТ: СТРУКТУРА И ИНТЕРПРЕТАЦИЯ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>FOLKLORE TEXT. STRUCTURE AND INTERPRETATION</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Склонившийся под ветром мискант: формирование женского образа в «Сказании о Ёсицунэ»</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Silvergrass bending in the wind. The development of female characters in “Yoshitsune”</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Ковалевская</surname><given-names>Анна Игоревна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Kovalevskaya</surname><given-names>Anna</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">lavokynna@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Российский государственный гуманитарный университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Russian State University for the Humanities</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2017</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>25</day><month>11</month><year>2018</year></pub-date><volume>0</volume><issue>12</issue><fpage>40</fpage><lpage>49</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Ковалевская А.И., 2018</copyright-statement><copyright-year>2018</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Ковалевская А.И.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Kovalevskaya A.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://history.rsuh.ru/jour/article/view/413">https://history.rsuh.ru/jour/article/view/413</self-uri><abstract><p>Женские образы занимают важное место в японских памятниках, начиная с самых ранних фиксаций, однако с течением времени традиция их изображения меняется. Анализ персонажей анонимного «Сказания о Ёсицунэ» (XV в.) позволяет выявить традиционные литературные и фольклорные элементы в произведении: с одной стороны, можно обнаружить схожую с придворной традицией модель нерасчлененного описания внешнего облика и характера героев, с другой - связь с рассказами дидактического характера и городской литературой, проявляющуюся в однотипности, «плоскости» изображения и отсутствии эволюции образов. В результате подобного анализа можно говорить о появлении новых женских образов, тем не менее связанных с предшествующей традицией.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Female characters occupy very important place in the Japanese literature starting from the earliest period notions. However, their depiction in narratives changes through time. The analysis of female characters in the anonymous text “Yoshitsune” (15th c.) allows us to point out both traditional literary and folkloric elements. on the one hand, there are undifferentiated descriptions of the appearance and personal traits characteristic of court literature. on the other hand, there are evident connections with didactic stories and urban literature of the Middle Ages with their stereotyped, plain characterizations and lack of character evolution. Consequently, one can speak of a new type of female characters, which at the same time are still connected to the preceding literary tradition.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>японская литература</kwd><kwd>японский фольклор</kwd><kwd>гунки («военные повествования»)</kwd><kwd>«Сказание о Ёсицунэ»</kwd><kwd>женские образы</kwd><kwd>Japanese literature</kwd><kwd>Japanese folklore</kwd><kwd>gunki (“wartales”)</kwd><kwd>“Yoshitsune”</kwd><kwd>female characters</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гикэйки (Сказание о Ёсицунэ) / под ред. Оками Масао // Нихон котэн бунгаку тайкэй (Антология японской классической литературы). В 100 т. Токио: Иванами сётэн, 1964. Т. 37. С. 297.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Гикэйки (Сказание о Ёсицунэ) / под ред. Оками Масао // Нихон котэн бунгаку тайкэй (Антология японской классической литературы). В 100 т. Токио: Иванами сётэн, 1964. Т. 37. С. 297.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Повесть о доме Тайра: Эпос (XIII в.) / Пер. со старояп. И. Львовой и А. Долина. М.: Худож. лит., 1982. С. 543.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Повесть о доме Тайра: Эпос (XIII в.) / Пер. со старояп. И. Львовой и А. Долина. М.: Худож. лит., 1982. С. 543.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кодзики: Мифы Древней Японии / пер. со ст.-яп. Е.М. Пинус. Екатеринбург: У-Фактория, 2007. С. 252.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кодзики: Мифы Древней Японии / пер. со ст.-яп. Е.М. Пинус. Екатеринбург: У-Фактория, 2007. С. 252.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кодзики-норито (Записи о деяниях древности. Норито) / под ред. Курано Кэндзи, Такэда Юкити // Нихон котэн бунгаку тайкэй. В 100 т. Токио: Иванами сётэн, 1963. Т. 1. С. 463.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кодзики-норито (Записи о деяниях древности. Норито) / под ред. Курано Кэндзи, Такэда Юкити // Нихон котэн бунгаку тайкэй. В 100 т. Токио: Иванами сётэн, 1963. Т. 1. С. 463.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фудоки (Описание обычаев и земель) / под ред. Акимото Китиро // Нихон котэн бунгаку тайкэй. В 100 т. Токио: Иванами сётэн, 1964. Т. 2. С. 560.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Фудоки (Описание обычаев и земель) / под ред. Акимото Китиро // Нихон котэн бунгаку тайкэй. В 100 т. Токио: Иванами сётэн, 1964. Т. 2. С. 560.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Исэ моногатари: Японская повесть начала X века. СПб.: Кристалл, 2000. С. 33.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Исэ моногатари: Японская повесть начала X века. СПб.: Кристалл, 2000. С. 33.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Такэтори-моногатари. Исэмоногатари. Ямато-моногатари (Повесть о старике Такэтори. Повесть из Исэ. Повесть из Ямато) / под ред. Сакакура Ацуёси, Ооцу Юити и др. // Нихон котэн бунгаку тайкэй. В 100 т. Токио: Иванами сётэн, 1963. Т. 9. С. 111.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Такэтори-моногатари. Исэмоногатари. Ямато-моногатари (Повесть о старике Такэтори. Повесть из Исэ. Повесть из Ямато) / под ред. Сакакура Ацуёси, Ооцу Юити и др. // Нихон котэн бунгаку тайкэй. В 100 т. Токио: Иванами сётэн, 1963. Т. 9. С. 111.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ямато-моногатари / пер. с яп., исслед. и коммент. Л.М. Ермакова. М.: Наука, 1982. С. 173.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ямато-моногатари / пер. с яп., исслед. и коммент. Л.М. Ермакова. М.: Наука, 1982. С. 173.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мурасаки Сикибу. Повесть о Гэндзи / пер. с яп. Т.Л. Соколовой-Делюсиной. М.: Эксмо, 2013. С. 896.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Мурасаки Сикибу. Повесть о Гэндзи / пер. с яп. Т.Л. Соколовой-Делюсиной. М.: Эксмо, 2013. С. 896.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Горегляд В.Н. Дневники и эссе в японской литературе X-XIII вв. М.: Наука, 1975. С. 274.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Горегляд В.Н. Дневники и эссе в японской литературе X-XIII вв. М.: Наука, 1975. С. 274.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Манъёсю («Собрание мириад листьев») / пер. с яп., вступ. ст. и коммент. А.Е. Глускиной // Антология. В 3 т. М.: Наука, 1971. Т. 2. С. 424.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Манъёсю («Собрание мириад листьев») / пер. с яп., вступ. ст. и коммент. А.Е. Глускиной // Антология. В 3 т. М.: Наука, 1971. Т. 2. С. 424.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Средневековая японская проза / пер. со старояп. Н.И. Конрада, В.Н. Марковой, В.С. Сановича. М.: Эксмо, 2009. С. 322.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Средневековая японская проза / пер. со старояп. Н.И. Конрада, В.Н. Марковой, В.С. Сановича. М.: Эксмо, 2009. С. 322.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
