On interference in the formation of plural forms in the Russian speech of Italians
https://doi.org/10.28995/2686-7249-2023-8-59-73
Abstract
The article is about the observation of the interfering influence of the Italian language on the formation of plural forms in the Russian speech of Italians, which can lead to the erroneous formation of plural forms from the Russian words singularia tantum.
The purpose of this study is to establish the main linguistic causes existing in the Russian and Italian languages, which are the basis for the occurrence or absence of such type of interference and
related errors; which, in turn, allows us to understand the nature of errors in the speech of non-native speakers.
The research was conducted on the material of authentic translated texts written by Italians for educational and other purposes.
The relevance of the topic is due, on the one hand, to the frequency of the formation of plural forms from the words singularia tantum in the Russian speech of Italians; on the other hand, the need for a clear understanding of the linguistic nature of such errors.
It is important to emphasize the unsystematic nature of the formation of number forms in nouns in Russian and Italian, as well as the unsystematic nature of grammatical litters describing the category of numbers in bilingual and explanatory dictionaries, which creates a significant methodological difficulty.
About the Author
O. B. TrubinaRussian Federation
Ol’ga B. Trubina, Cand. of Sci. (Philology), associate professor
125047
bld. 6, Miusskaya Square
Moscow
References
1. Akhunzyanov, E.M. (1978), Dvuyazychie i leksiko-semanticheskaya interferentsiya [Bilingualism and lexico-semantic interference], Izdatel’stvo Kazan. Universiteta, Kazan’, Russia.
2. Baudouin de Courtenay, I.A. (1963), “Phonology”, Baudouin de Courtenay, Izbrannye trudy po obshchemu yazykoznaniyu [Selected works on general linguistics], Izd-vo AN SSSR, Moscow, vol. 2, рр. 253–361.
3. Bezhenar, O.A. (2015), “Italian language influence interfering with the learning process of Russian: phonetic, orthographic, grammatical and syntactic interference”, RUDN Journal of Language Education and Translingual Practices, no. 4, рр. 51–57.
4. Il’yashenko, T.P. (1970), Yazykovye kontakty [Language contacts. On the material of Slavic-Moldavian Relations.], Nauka, Moscow, Russia.
5. Karlinskii, A.E. (1990), Osnovy teorii vzaimodeistviya yazykov [Fundamentals of the language interaction theory], Gylym, Alma-Ata, Kazakhstan.
6. Rozentsveig, V.Yu. (1972), Yazykovye kontakty [Language contacts], Nauka, Leningrad, Russia.
7. Shcherba, L.B. (1958), “On the concept of language mixing”, Shcherba, L.B. (ed.), Izbrannye raboty po yazykoznaniyu i fonetike [Selected works on linguistics and phonetics], vol. 1, Izd-vo Lenigr. un-ta, Leningrad, USSR, рр. 40–53.
8. Vereshchagin, E.M (1968) “The concept of ‘interference’ in linguistic and psychological literature”, Inostrannye yazyki v vysshei shkole, no. 4, рр. 103–110.
9. Weinreich, U. (1999), “Monolingualism and multilingualism”, Rozentsveig, V.Yu., Zvegintsev, V.A. and Gorodetsky, B.Yu. (eds.), Zarubezhnaya lingvistika, vol. III, рр. 7–42.
Supplementary files
For citation: Trubina O.B. On interference in the formation of plural forms in the Russian speech of Italians. RSUH/RGGU Bulletin: “Literary Teory. Linguistics. Cultural Studies”, Series. 2023;(8):59-73. https://doi.org/10.28995/2686-7249-2023-8-59-73
Refbacks
- There are currently no refbacks.