Preview

ВЕСТНИК РГГУ. Серия «Литературоведение. Языкознание. Культурология»

Расширенный поиск

Прагматические значения пословиц в диалоге

https://doi.org/10.28995/2686-7249-2022-8-193-206

Аннотация

Статья посвящена прагматическим свойствам пословиц в диалогической речи. Традиционные русские пословицы – аксиоматичные оценки народного опыта – используются в дискурсе в качестве аргументативной поддержки различных типов речевых актов говорящего лица. В дискурсе семантика пословиц входит во взаимодействие с личными и темпоральными характеристиками речевого акта для поддержки его убедительности при использовании пословицы в качестве аргумента. В ряде случаев пословицы выступают в качестве косвенных речевых актов, соединяя в себе функции речевого акта и его аргумента. Анализ типовых употреблений пословиц позволяет выявить их прагматику и дополнить тем самым толкования пословиц для активизации их использования в речи как иностранцами, изучающими русский язык, так и новыми поколениями носителей русского языка. Выдвинутые в статье утверждения иллюстрируются прагматическим описанием шести активно используемых в современном русском языке пословиц: за одного битого двух небитых дают, клин клином вышибают, выше головы не прыгнешь, после драки кулаками не машут, назвался груздем, полезай в кузов, с волками жить – по-волчьи выть.

Об авторе

И. А. Шаронов
Российский государственный гуманитарный университет
Россия

Игорь А. Шаронов, доктор филологических наук

125047, Москва, Миусская пл., д. 6



Список литературы

1. Абакумова 2010 – Абакумова О.Б. Семантика и прагматика пословиц и поговорок в дискурсе // Вектор науки ТГУ. 2010. № 4 (14). С. 105–107.

2. Абакумова 2012 – Абакумова О.Б. Пословицы в языке, сознании и коммуникации. СПб.: Издат. дом «Алеф-Пресс», 2012. 354 с.

3. Баранов, Добровольский 2013 – Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Основы фразеологии (краткий курс): Учеб. пособие. М.: Флинта, 2013. 178 с.

4. Ван Мэн, Шаронов 2019 – Ван Мэн, Шаронов И.А. Прагматическое описание русских пословиц с двойным инфинитивом // Вестник РГГУ. Серия «Литературоведение. Языкознание. Культурология». 2019. № 7. С. 84–100.

5. Виноградов 1977 – Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Виноградов В.В. Избранные труды: Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. С. 140–161.

6. Гвоздев 1965 – Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. 3-е изд. М.: Просвещение, 1965. 408 с.

7. Долин 2004 – Долин Ю.Т. К вопросу о синтаксическом статусе обобщенно-личных предложений в русском языке // Вестник ОГУ. 2004. № 5. С. 4–6.

8. Зевахина 2015 – Зевахина Н.А. К классификации иллокутивных типов предложений русского языка // Русский язык в научном освещении. 2015. № 1 (29). С. 87–116.

9. Золотова 1973 – Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.: Наука, 1973. 352 с.

10. Карасик 2004 – Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004. 477 с.

11. Ковшова 2019 – Ковшова М.Л. Лингвокультурологический анализ идиом, загадок, пословиц и поговорок: антропологический код культуры. М.: Ленанд, 2019. 400 с.

12. Крикманн 1984 – Крикманн A.A. Опыт объяснения некоторых семантических механизмов пословицы // Паремиологические исследования. М.: Наука, 1984. С. 149–178.

13. Падучева 1985 – Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М.: Наука, 1985. 294 с.

14. Распопов 1968 – Распопов И.П. К характеристике конструктивных типов простого предложения в современном русском языке // Русский язык в школе. 1968. № 4. С. 73–82.

15. Рогова 2001 – Рогова К.А. О значении и употреблении обобщенно-личных предложений // Тенденции развития русского языка: Сб. статей к 70-летию проф. Г.Н. Акимовой. СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 2001. С. 155–164.

16. Селиверстова 2017 – Селиверстова Е.И. Пространство русской пословицы: Постоянство и изменчивость. М.: Флинта: Наука, 2017. 297 с.

17. Тарланов 1972 – Тарланов З.Г. Есть ли в русском языке обобщенно-личные предложения? // Филологические науки. № 3. 1972. С. 86–90.

18. Телия 2004 – Телия В.Н. Фактор культуры и воспроизводимость фразеологизмов – знаковмикротекстов // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура. М.: Языки славянской культуры, 2004. С. 241.

19. Фролова 2007 – Фролова О.Е. Мир, стоящий за текстом. М.: Изд-во ЛКИ, 2007. 320 с.

20. Шанский 1963 – Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка: Учеб. пособие для студ. филол. фак. ун-тов. М.: Высшая школа, 1963. 156 с.

21. Шаронов 2018 – Шаронов И.А. Русские пословицы в диалоге: дискурсивнопрагматический подход к описанию // Актуальные проблемы и перспективы русистики: Материалы по итогам Международной конференции русистов в Барселонском университете, МКР-Барселона 2018. Испания, Барселона, 19–23 июня 2018. Барселона: Изд-во Барселонского ун-та, 2018. С. 1590–1597.

22. Шведова 1969 – Шведова Н.Ю. Парадигматика простого предложения в современном русском языке (опыт типологии) // Русский язык: Грамматические исследования: Сб. статей. М.: Наука, 1969. С. 3–77.


Рецензия

Для цитирования:


Шаронов И.А. Прагматические значения пословиц в диалоге. ВЕСТНИК РГГУ. Серия «Литературоведение. Языкознание. Культурология». 2022;1(8-2):193-206. https://doi.org/10.28995/2686-7249-2022-8-193-206

For citation:


Sharonov I.A. Pragmatic meanings of proverbs in dialogue. RSUH/RGGU Bulletin: “Literary Teory. Linguistics. Cultural Studies”, Series. 2022;1(8-2):193-206. (In Russ.) https://doi.org/10.28995/2686-7249-2022-8-193-206

Просмотров: 163


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2073-6355 (Print)