Preview

RSUH/RGGU Bulletin: “Literary Teory. Linguistics. Cultural Studies”, Series

Advanced search

Book review: Salmon L. Translation theory. M.: Gorky Institute of World Literature, RAS, 2020. 368 p.

https://doi.org/10.28995/2686-7249-2022-6-298-306

Abstract

Translation studies is a vast discipline inextricably linked to linguistics (including applied linguistics, psycho- and neurolinguistics), textual studies, literary criticism, semiotics, history, and philosophy. In her book, Professor Laura Salmon applies an interdisciplinary approach to research a wide range of topical issues in translation theory, discovering their origins and exposing the inconsistency of binary oppositions that have always accompanied it. The author’s main objective is to create a holistic scientific model of translation, which includes theoretically grounded and effective strategies and techniques of translation activities.

About the Authors

R. A. Govorukho
Russian State University for the Humanities
Russian Federation

Roman A. Govorukho, Cand. of Sci. (Philology), assistant professor

bld. 6, Miusskaya Sq., Moscow, 125047



A. L. Tokareva
Russian State University for the Humanities; Moscow City University
Russian Federation

Aleksandra L. Tokareva

bld. 6, Miusskaya Sq., Moscow, 125047

bldg. 1, 4, bld. 15, Bol’shaya Spasskaya St., Moscow, 129090



References

1. Venuti, L. (1995), The translator’s invisibility, Routledge, London, UK, New York, USA.

2. Venuti, L. (1998), The scandals of translation, Routledge, London, UK, New York, USA.


Review

For citations:


Govorukho R.A., Tokareva A.L. Book review: Salmon L. Translation theory. M.: Gorky Institute of World Literature, RAS, 2020. 368 p. RSUH/RGGU Bulletin: “Literary Teory. Linguistics. Cultural Studies”, Series. 2022;(6 (2)):298-306. (In Russ.) https://doi.org/10.28995/2686-7249-2022-6-298-306

Views: 129


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2073-6355 (Print)