Рецензия на книгу: Сальмон Л. Теория перевода / Л. Сальмон. – М.: Ин-т мировой литературы им. А. М. Горького РАН, 2020. – 368 с.
https://doi.org/10.28995/2686-7249-2022-7-245-253
Аннотация
Переводоведение - обширнейшая область знания, тесно связанная с языкознанием (в том числе с такими его направлениями, как прикладная лингвистика, психо- и нейролингвистика), текстология, литературоведение, семиотика, история, философия. В своей книгерофессор Лаура Сальмон стремится с позиций междисциплинарного подхода осветить максимально широкий спектр дискуссионных проблем теории перевода, обнаруживая их истоки и обнажая несостоятельность бинарных противопоставлений, сопутствовавших теории перевода на всех этапах ее существования.
Основная цель автора - создание единой аргументированной научной модели перевода, включающей в себя теоретически обоснованные и эффективные стратегии и техники переводческой
деятельности.
Об авторах
Р. А. ГоворухоРоссия
Роман А. Говорухо, кандидат филологических наук, доцент
125047
Миусская пл., д. 6
Москва
А. Л. Токарева
Россия
Александра Л. Токарева
125047
Миусская пл., д. 6
129090
ул. Большая Спасская, д. 15, стр. 1
Москва
Список литературы
1. Venuti L. The translator’s invisibility. L.; N.Y.: Routledge, 1995. 353 p.
2. Venuti L. The scandals of translation. L.; N.Y.: Routledge, 1998. 210 p.
Рецензия
Для цитирования:
Говорухо Р.А., Токарева А.Л. Рецензия на книгу: Сальмон Л. Теория перевода / Л. Сальмон. – М.: Ин-т мировой литературы им. А. М. Горького РАН, 2020. – 368 с. ВЕСТНИК РГГУ. Серия «Литературоведение. Языкознание. Культурология». 2022;(7 (2)):245-253. https://doi.org/10.28995/2686-7249-2022-7-245-253
For citation:
Govorukho R.A., Tokareva A.L. Book review: Salmon L. Translation theory. M.: Gorky Institute of World Literature RAS, 2020. 368 p. RSUH/RGGU Bulletin: “Literary Teory. Linguistics. Cultural Studies”, Series. 2022;(7 (2)):245-253. (In Russ.) https://doi.org/10.28995/2686-7249-2022-7-245-253