Preview

ВЕСТНИК РГГУ. Серия «Литературоведение. Языкознание. Культурология»

Расширенный поиск

Транскультурный символ: к определению понятия

https://doi.org/10.28995/2686-7249-2020-10-166-176

Аннотация

В статье предпринимается попытка определения понятия транскультурного символа как феномена транскультуры. Несмотря на то что транскультура часто становится предметом междисциплинарных исследований, затрагивающих культурологию, лингвистику, социологию, литературоведение и другие науки, транскультурный символ пока еще мало изучен. Между тем транскультура понимается М.Н. Эпштейном именно как символическая среда, что делает необходимым изучение ее объектов. Транскультурный символ становится глобальным явлением, когда воспринимается иной, ≪чужой≫ культурой, однако свое становление он проходит в рамках культуры национальной. Будучи укорененным в эпохе синкретизма (А.Н. Веселовский), символ сохраняет свою связь с преданием, что позволяет ему иметь бесчисленное количество вариаций и смыслов. Обогащаясь ими в рамках национальной культуры, символ становится желанным и для культуры принимающей, так как он апеллирует к народному сознанию, культурной памяти – к глубинным, мифотектоническим уровням культуры. Особенности восприятия транскультурного символа позволяют исследовать укоренившиеся культурные воззрения той или иной культурной формации, выявлять значимые культурные доминанты. Такому анализу способствует то, что сам по себе символ обладает некой формой, а иногда и колористикой, которые сами по себе также обладают смысловыми и символическими значениями. Так, транскультурный символ голубого цветка имеет значимый колоратив в своем составе, а также связан с формулой параллелизма ≪девушка-цветок≫. На материале произведений русской литературы мы постараемся проиллюстрировать особенности восприятия транскультурного символа голубого цветка отечественной словесностью.

Об авторе

А. С. Маркова
Российский государственный гуманитарный университет
Россия

Анна С. Маркова, аспирант

125993, Москва, Миусская пл., д. 6



Список литературы

1. Аверинцев 2006 – Аверинцев С.С. Символ художественный // Аверинцев С.С. Собрание сочинений: София-Логос: Словарь / Под ред. Н.П. Аверинцевой, К.Б. Сигова. К.: Дух и Литера, 2006. С. 386–394.

2. Давыдова 2001 – Давыдова Е.В. Голубой цветок и русский символизм: Творчество Новалиса в контексте русской литературы ХХ в.: Дис. … канд. филол. наук. М., 2001. 192 с.

3. Лотман 2016 – Лотман Ю.М. Символ в системе культуры // Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. СПб.: Азбука, 2016. С. 167–184. (Культурный код)

4. Новохатский 2019 – Новохатский Д.В. Транскультурный текст и тенденции русского литературного мейнстрима: «Ташкентский роман» Сухбата Афлатуни // Mundo Eslavo. 2019. № 18. С. 74–91.

5. Тлостанова 2012 – Тлостанова М.В. Транскультурные исследования: демаркация новой дисциплинарной области и будущее гуманитарного знания // Вестник РУДН, серия Философия. 2012. № 1. С. 91–102.

6. Фрейденберг 2008 – Фрейденберг О.М. Миф и литература древности / Сост., послесл., коммент. Н. Брагинской; библиогр. М.Ю. Сорокина, Н.Ю. Костенко. 3-е изд., испр., доп. Екатеринбург: У-Фактория, 2008. 896 с.

7. Чистюхин 2013 – Чистюхин И.Н. Генезис и формирование цветового канона в православном богослужении и религиозном искусстве // Театр. Живопись. Кино. Музыка. 2013. № 2. С. 112–129.

8. Эпштейн 2004 – Эпштейн М.Н. Знак пробела: О будущем гуманитарных наук. М.: Новое литературное обозрение, 2004. 864 с.

9. Эпштейн 2016 – Эпштейн М.Н. От знания – к творчеству: Как гуманитарные науки могут изменять мир. СПб.: Центр гуманитарных инициатив, 2016. 480 с.

10. Ates 2013 – Ates S. Wahlheimat. Warum ich Deutschland lieben möchte. Berlin: Ullstein Verlag, 2013. 173 S.

11. Ortiz 1995 – Ortiz F. Cuban counterpoint. Tobacco and sugar. Durham, NC: Duke University Press, 1995. 312 p.

12. Schöfthaler 1984 – Schöfthaler T. Multikulturelle und transkulturelle Erziehung: Zwei Wege zu kosmopolitischen kulturelle // Identitäten. International review of education. 1984. No. 30. S. 11–24.

13. Welsch 1994 – Welsch W. Transkulturalität – die veränderte erfassung heutiger Kulturen // Via Regia – Blätter für internationale kulturelle Kommunikation. 1994. Heft. 20. URL: https://www.via-regia.org/bibliothek/pdf/heft20/welsch_transkulti.pdf (дата обращения 06.09.2020).

14. Welsch 1999 – Welsch W. Transculturality – the puzzling form of cultures today // Spaces of culture. City, nation, world / Ed. by M. Featherstone, S. Lash. L., 1999. P. 194–213.


Рецензия

Для цитирования:


Маркова А.С. Транскультурный символ: к определению понятия. ВЕСТНИК РГГУ. Серия «Литературоведение. Языкознание. Культурология». 2020;(10(2)):166-176. https://doi.org/10.28995/2686-7249-2020-10-166-176

For citation:


Markova A.S. Transcultural symbol. On the definition of the concept. RSUH/RGGU Bulletin: “Literary Teory. Linguistics. Cultural Studies”, Series. 2020;(10(2)):166-176. (In Russ.) https://doi.org/10.28995/2686-7249-2020-10-166-176

Просмотров: 56


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2073-6355 (Print)