Preview

RSUH/RGGU Bulletin: “Literary Teory. Linguistics. Cultural Studies”, Series

Advanced search

From “Three Sisters” to “Two Sisters”. Reduction as a technique for transforming an “alien” text in the process of reception

https://doi.org/10.28995/2686-7249-2024-3-60-69

Abstract

The term reduction as a method of transforming a “alien” text in the process of its reception is not widely used in literary criticism. However, the term characterizes, in our opinion, one of the constant trends in the intertextual engagement of two texts – precedent and generated – when truncation occurs, “cutting out” some elements of the plot and accentuation of others in order to create new meanings. We will consider that trend using the example of a chain of literary texts interacting, in V.N. Toporov’s terminology, in the “resonant space” of “Three Sisters”.

About the Author

M. M. Odesskaya
Russian State University for the humanities
Russian Federation

Margarita M. Odesskaya, Dr. of Sci. (Phillogy), professor

6, Miusskaya Sq., Moscow, 125047



References

1. Bezrukov, A.N. (2020), “Reduction of artistic narrative in post-realist prose (cycle ‘Foggy alleys’ by Alexei Slapovsky)”, Libri Magistri, vol. 14, no. 4, pp. 24–34.

2. Chudakov, A.P. (1999), “Chekhov’s dramaturgy in the distorting mirror of parodies”, in Chekhovskii sbornik [Chekhov’s collection], Izdatel’stvo Literaturnogo instituta imeni A.M. Gor’kogo, Moscow, Russia, pp. 207–238.

3. Kataev, V.B. (1989), Literaturnye svyazi Chekhova [Chekhov’s literary connections], Izdatel’stvo MGU, Moscow, USSR.

4. Lebedeva, M.N. (2015), “On the reasons for plot reduction in super-short stories”, Vestnik Tverskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Filologiya, no. 3, pp. 308–312.

5. Odesskaya, M.M. (2002), “ ‘Three Sisters’. Symbolic and mythological subtext”, in Chekhoviana: “Tri sestry” – 100 let [Chekhoviana: “Three Sisters” – 100 years], Nauka, Moscow, Russia, pp. 150–158.

6. Petukhova, E.N. (2002), “ ‘...Happiness is the lot of our distant descendants’. From Chekhov’s ‘Three Sisters’ to Petrushevskaya’s ‘Three Girls in Blue’ ”, in Chekhoviana: “Tri sestry” – 100 let [Chekhoviana: “Three Sisters” – 100 years], Nauka, Moscow, Russia, pp. 142–149.

7. Regetsy, I. (2022), “Transformation of spatial metaphors of drama by A.P. Chekhov’s ‘Three Sisters’ in the comedy by L.S. Petrushevskaya ‘Three Girls in blue”, Libri Magistri, vol. 19, no. 1, pp. 182–200.

8. Tyutelova, L.G. (2004), “Chekhov and Petrushevskaya. On the issue of parodic use (‘Three Sisters’ – ‘Three Girls in Blue’ ”, in Golubkov, S.A., Perepelkin, M.F. and Skobelev, V.P., eds., Ironiya i parodiya: mezhvuzovskii sbornik nauchnykh statei [Irony and parody. Interuniversity collection of scientific articles], Samarskiy gosudarstvennyi universitet, Samara, Russia, pp. 173–191.

9. Shamanskii, D.V. (2004), “ ‘Literature is not about happiness’ ”, Neva, no. 9, pp. 216–223.


Review

For citations:


Odesskaya M.M. From “Three Sisters” to “Two Sisters”. Reduction as a technique for transforming an “alien” text in the process of reception. RSUH/RGGU Bulletin: “Literary Teory. Linguistics. Cultural Studies”, Series. 2024;(3):60-69. (In Russ.) https://doi.org/10.28995/2686-7249-2024-3-60-69

Views: 122


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2073-6355 (Print)