Clichéd constructions with ты-/Вы-forms in dialogical speech and peculiarities of their translation into Italian


https://doi.org/10.28995/2686-7249-2024-8-82-99

Full Text:




Abstract

The work is a second part of the study in specific features of functioning of ты-/Вы- (you/polite You, both 2nd person singular) forms in the Russian language. In particular, the specifics of clichéd constructions with such forms in the dialogue are investigated and their contextual meanings are revealed. In some cases, a comparative analysis of the Russian and Italian languages is carried out, the results of which may be of interest for the practice in teaching foreign languages, primarily when teaching translation. Particular attention is paid to the translation issues for the constructions under consideration into Italian, since the transmission of expressive meanings into a foreign language presents significant difficulties.


About the Author

Svetlana L. Nistratova
University of Venice Ca’Foscari
Italy

Svetlana L. Nistratova, Cand. of Sci. (Philology), associate professor, 

Ca’Bernardo, Dorsoduro, 31996, Venice, 30123/



References

1. Baranov, A.N. and Dobrovol’skii, D.O. (2008), Aspekty teorii frazeologii [Aspects of the theory of phraseology], Znak, Moscow, Russia.

2. Dobrushina, N.R. (1995), “Dictionary representation of interjections”, Rusistika segodnya, no. 2, pp. 47–66.

3. Formanovskaya, N.I. (1987), Russkii rechevoi etiket: lingvisticheskii i metodicheskii aspekty [Russian speech etiquette. Linguistic and methodological aspects], 2nd ed. Russkii yazyk, Moscow, USSR.

4. Kazachikhina, I.A. (2008), “Communicatives as an object of description in a dictionarytype guide”, Izvestia: Herzen University Journal of Humanities & Sciences, vol. 60, no. 26, pp. 115–119.

5. Catford, J.C. (1978), “A linguistic theory of translation”, Voprosy teorii perevoda v zarubezhnoi lingvistike [Issues of translation theory in foreign linguistics], Mezhdunarodnye otnosheniya, Moscow, USSR, pp. 91–114.

6. Kipriyanov, V.F. (1983), Problema teorii chastei rechi i slova-kommunikativy v sovremennom russkom yazyke [The issue of the theory of parts of speech and communicative words in the modern Russian language], Moscow, USSR.

7. Kolokol’tseva, T.N. (1999), “Anthropocentrism of dialogue”, Voprosy stilistiki [Stylistics issues], iss. 28, Saratov, Russia, pp. 114–125.

8. Kustova, G.I. (2012), “On illocutionary phraseology”, Smysly, teksty i drugie zakhvatyvaushchie suyzhety: Sbornik statei v chest’ 80-letiya I.A. Mel’chuka [Meanings, texts and other exciting stories. Collection of articles commemorating the 80th anniversary of I.A. Melchuk ], Yazyki slavyanskoi kul’tury, Moscow, Russia, pp. 349–366.

9. Nistratova, S.L. (2022), “Specific characteristics of Ty-/Vy-forms in Russian and Italian language and cultures”, RSUH/RGGU Bulletin. “Literary Theory. Linguistics. Cultural Studies” Series, no. 8, part 2, pp. 266–280.

10. Sharonov, I.A. (2008), “ On the hidden features of derived interjections”, Skrytye smysly v yazyke i kommunikatsii [Hidden meanings in language and communication], RGGU, Moscow, Russia, pp. 223–237.

11. Sharonov, I.A. (2015), “Search and description of communicatives based on the national corpus of the Russian language”, Zabotkina, V.I. (ed.), Metody kognitivnogo analiza semantiki slova: komp’yuterno-korpusnyi podkhod [Methods of cognitive analysis of word semantics. Computer-corpus approach], Yazyki slavyanskoi kul’tury, Moscow, Russia, pp. 145–187.

12. Sharonov, I.A. (2017), “Communicatives in real and fiction dialogues”, Ecology of Language and Comunicative Practise, no. 3, pp. 114–127.

13. Sharonov, I.A. (2018), “Parethetical words and communicatives: Semantic and pragmatic aspects of description”, Tomsk State University Journal, Philology, no. 51, pp. 58–68.


Supplementary files

For citation: Nistratova S.L. Clichéd constructions with ты-/Вы-forms in dialogical speech and peculiarities of their translation into Italian. RSUH/RGGU Bulletin: “Literary Teory. Linguistics. Cultural Studies”, Series. 2024;(8):82-99. https://doi.org/10.28995/2686-7249-2024-8-82-99

Views: 34

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2073-6355 (Print)