Antonymous pairs of forms-idioms in Russian everyday discourse


https://doi.org/10.28995/2686-7249-2024-8-157-165

Full Text:




Abstract

The article deals with the description of the usage peculiarities in Russian everyday discourse of a number of prepositional-case structural unitsconstructions – forms-idioms (FId) (v kajf – ne v kajf, v mast’ – ne v mast’, k dobru – ne k dobru, v dukhe – ne v dukhe, v sebe – ne v sebe). The analysis of the corpus material showed that some similar pairs of forms-idioms are real antonyms (v kajf – ne v kajf, v mast’ – ne v mast’), and in other pairs of FId the presence or absence of a negative particle changes not just semantics (plus to minus), but also grammar: Okh/ ne k dobru eto (predicate) – Cho-to zhivot ne k dobru pobalivayet (addition) – odna i ta zhe osobennost’ l’va mozhet tolkovat’sya <....> i k dobru/ i ko zlu (circumstance). It no longer allows considering such pairs as antonymous. Sometimes the elimination of a negative particle generally takes the word form beyond the framework of forms-idioms: segodnya cho-to ne v dukhe on (FId, predicate) – kak raz eto v dukhe Srednevekov’ya (preposition, part of the predicate). The study was conducted on the basis of materials from the corpus of Russian everyday speech “One Speech Day” (base material) and the oral subcorpus of the National Corpus of the Russian Language (additional material).


About the Author

Nan Wu
St. Petersburg State University
Russian Federation

Wu Nan, мaster,

bld. 11, Universitetskaya Embankment, St. Petersburg, 199034.



References

1. Bally, S. (1955), Obshchaya lingvistika i voprosy frantsuzskogo yazyka [General linguistics and issues of the French language], Izd-vo inostrannoi literatury, Moscow, Russia.

2. Bally, S. (1961), Frantsuzskaya stilistika [French stylistics], Izd-vo inostrannoi literatury, Moscow, Russia.

3. Bogdanova-Beglarian, N.V. (ed.) (2013), Zvukovoi korpus kak material dlya analiza russkoi rechi [Sound corpus as a material for the analysis of Russian speech. Collective monograph. Part 1. Reading. Retelling. Description], St. Petersburg, Russia.

4. Bogdanova-Beglarian, N.V. (ed.) (2016), Russkii yazyk povsednevnogo obshcheniya: osobennosti funktsionirovaniya v raznykh sotsial’nykh gruppakh: Koll. monografiya [Russian language of everyday communication. Features of functioning in different social groups. Collective monograph], LAIKA, St.. Petersburg , Russia.

5. Bogdanova-Beglaryan, N.V.,Blinova, O.V., Martynenko, G.Ya. and Sherstinova T.Yu. (2019), “Corpus of the Russian language of everyday communication ‘One speech day’, Current state and prospects”, Moldovan, A.M. and Plungyan, V.A. (eds.), Trudy Instituta russkogo yazyka im. V.V. Vinogradova. Vyp. 21. Natsional’nyi korpus russkogo yazyka: issledovaniya i razrabotki [Proceedings of the V.V. Vinogradov Russian Language Institute, iss. 21, National Corpus of the Russian Language. Research and Development], Moscow, Russia.

6. Fillmore, Ch.J., Kay, P. and O’Connor, M.C. (1988), “Regularity and Idiomaticity in Grammatical Constructions: The Case of Let alone”, Language. vol. 64, no. 3, pp. 501–538.

7. Lekant, P.A. (1965), “On the issue of idiom forms in the Russian language”, Problemy frazeologii i zadachi ee izucheniya v vysshei i srednei shkole [Issues of phraseology and the tasks of its study in higher and secondary schools], Sev.-Zap. kn. izd-vo, Vologda. Russia, pp. 41–43.

8. Liu Dayang (2020), Phraseological units in Russian everyday speech. Typology and functioning, PhD Thesis, St. Petersburg, Russia. (typescript).

9. Rakhilina, E.V. and Kuznetsova, Yu.L. (2010), “Constructions in the Grammar of Constructions” Rakhilina, E.V. (ed.), Lingvistika konstruktsii [Linguistics of constructions], Azbukovnik, Moscow, Russia, pp. 19–24.

10. Shvedova, N.Yu. (1960), Ocherki po sintaksisu russkoi razgovornoi rechi [Essays on the syntax of Russian colloquial speech], Nauka, Moscow, Russia.

11. Vinogradov, V.V. (1986), Russkii yazyk: Grammaticheskoe uchenie o slove. 3 [Russian language. Grammatical doctrine of the word], 3rd edn., Vyssh. Shkola, Moscow, Russia.

12. Wu Nan. (2022), “Forms-idioms in the meaning of ‘all the same’ in Russian everyday speech. Gender aspect and cognitive approach”, Fedyaeva., E.V.. (ed.), Kognitivnye issledovaniya yazyka. Vyp. 3 (50). Kognitsiya, kul’tura, kommunikatsiya v sovremennykh gumanitarnykh naukakh: Materialy Vseros. nauch. konf. s mezhdunar. uchastiem. 15–16 sentyabrya 2022 g. [Cognitive language studies, iss.. 3 (50). Cognition, culture, communication in modern humanities. Proceedings of the AllRussian scientific conference with international participation. September 15–16, 2022], NSTU, Novosibirsk, Russsia, pp. 415–418.

13. Wu Nan (2023), “Functioning of the form-idiom IN PRINCIPLE in Russian oral discourse”, Kognitivnye issledovaniya yazyka. Vyp. 3 (54). Kognitsiya, kommunikatsiya, diskurs: sovremennye aspekty issledovaniya: Materialy Vseros. nauch. konf. s mezhdunar. uchastiem. 20–21 aprelya 2023 g. [Cognitive studies of language. Vol. 3 (54). Cognition, communication, discourse. Modern aspects of research, Proceedings of the All-Russian scientific conference with international participation. April 20–21, 2023], Part I . Furs, L.A. (ed.), Derzhavinsky, Tambov, Russia, pp. 763–767.

14. Zemskaya, E.A., Kitaygorodskaya, M.V. and Shiryaev, E.N. (1981), Russkaya razgovornaya rech’. Obshchie voprosy. Slovoobrazovanie. Sintaksis [Russian colloquial speech. General issues. Word formation. Syntax], Nauka, Moscow, Russia.


Supplementary files

For citation: Wu N. Antonymous pairs of forms-idioms in Russian everyday discourse. RSUH/RGGU Bulletin: “Literary Teory. Linguistics. Cultural Studies”, Series. 2024;(8):157-165. https://doi.org/10.28995/2686-7249-2024-8-157-165

Views: 46

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2073-6355 (Print)