Направления развития переносных значений атрибутивных лексем семантического поля кривизны (в русском, английском и китайском языках)

Полный текст:


Аннотация

Исследование посвящено производным значениям прилагательных семантического поля ‘кривой-косой’ в русском, английском и китайском языках. Выявленные закономерности и особенности лексики данного поля подтверждают гипотезу универсальности метафорических механизмов у носителей разных языков.

Об авторе

Людмила Олеговна Наний
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Россия


Список литературы

1. Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago Press, 1980.

2. Coulson S. Semantic Leaps: Frame-shifting and Conceptual Blending in Meaning Construction. N. Y.; Cambridge: Cambridge University Press, 2001.

3. Fauconnier G., Turner M. The Way We Think. N.Y.: Basic Books, 2003.

4. Riemer N. Remetonymizing metaphor: Hypercategories in semantic extension // Cognitive Linguistics. 2002. Vol. 12 (4). P. 379-401.

5. Зализняк А.А. Семантическая деривация в синхронии и диахронии: проект создания «Каталога семантических переходов» // Вопросы языкознания. 2001. № 2. С. 13-25.

6. Зализняк А.А. Многозначность в языке и способы ее представления. М.: Языки славянских культур, 2006. С. 392-402.

7. Грунтов И.А. «Каталог семантических переходов» - база данных по типологии семантических изменений // Труды международной конференции Диалог-2007 «Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии». М., 2007. С. 157-161.

8. Zalizniak A.A. A Catalogue of Semantic Shifts: towards a Typology of Semantic Derivation // From Polysemy to Semantic Change: Towards a typology of lexical semantic associations / Ed. by M. Vanhove. Amsterdam, 2008. P. 217-232.

9. Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка. М.: АСТ; Астрель, 2000.

10. Словарь русского языка: 4 т. / Под ред. А.П. Евгеньевой; Ин-т рус. яз. АН СССР. 2-е изд., испр. и доп. М.: Русский язык, 1981-1984.

11. Бабаева Е.Э. Антонимия: проблемы толкования и реконструкции становления (на примере прилагательных с сильно развитой многозначностью) // Проспект активного словаря русского языка / В.Ю. Апресян и др. М.: Языки славянских культур, 2010. С. 221-224.

12. Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. М.: Русские словари, 2000. С. 162-168.

13. Толстая С.М. Пространство слова. Лексическая семантика в общеславянской перспективе. М.: Индрик, 2008. С. 275-287.

14. Генералова Е.В. Прилагательные со значениями «прямой» и «кривой» в русском языке XV-XVII вв. // Вестник СПбГУ. Серия «Языкознание. Литература. История». 1999. № 2. С. 45-53.

15. Ошанин И.М. Большой китайско-русский словарь: В 4 т. М.: Наука, 1983.

16. Ермолович Д.И., Красавина Т.М. Новый большой русско-английский словарь. М.: Русский язык - Медиа, 2004.

17. BYU-BNC: British National Corpus [Электронный ресурс]. URL: http://corpus.byu.edu/bnc/.

18. CCL [Корпус Пекинского Университета] [Электронный ресурс]. URL: http://ccl.pku.edu.cn:8080/ccl_corpus/index.jsp?dir=xiandai.

19. Centre for Translation Studies [Электронный ресурс]. URL: http://corpus.leeds.ac.uk/.

20. Oxford Dictionary of English: Revised Edition. Oxford; N. Y.: Oxford University Press, 2005.

21. Urban dictionary [Электронный ресурс]. URL: http://www.urbandictionary.com/.

22. Wiktionary [Электронный ресурс]. URL: http://en.wiktionary.org/.

23. Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. URL: http://www.ruscorpora.ru/.

24. Яндекс [Электронный ресурс]. URL: https://blogs.yandex.ru/.

25. Xiandai hanyu cidian [Словарь современного китайского языка]. Версия 5. Пекин: Коммерческая пресса, 2005.


Дополнительные файлы

Для цитирования: Наний Л.О. Направления развития переносных значений атрибутивных лексем семантического поля кривизны (в русском, английском и китайском языках). ВЕСТНИК РГГУ. Серия «Литературоведение. Языкознание. Культурология». 2015;(1):32-48.

For citation: Nanii L. Metaphorical meanings of attributive lexemes in semantic field of curvature (in Russian, English and Chinese). RSUH/RGGU Bulletin: “Literary Teory. Linguistics. Cultural Studies”, Series. 2015;(1):32-48. (In Russ.)

Просмотров: 46

Обратные ссылки

  • Обратные ссылки не определены.


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2073-6355 (Print)