Pragmatic description of Russian proverbs composed of two infinitives
https://doi.org/10.28995/2686-7249-2019-7-83-100
Abstract
About the Authors
Meng WangRussian Federation
Wang Meng – graduate student (Philology)
bld. 6, Miusskaya Square, Moscow, 125993
I. A. Sharonov
Russian Federation
Igor A. Sharonov – Dr. of Sci. (Philology), professor
bld. 6, Miusskaya Square, Moscow, 125993
References
1. Austin, J.L. (1986), “Word as action”, Novoye v zarubezhnoi lingvistike. Issue 17. Theory of speech acts. Progress Publishers, Moscow, Russia, pp. 22-130.
2. Baranov, A.N. and Dobrovol’skii, D.O. (2016), Osnovy frazeologii [Basics of phraseology], Flinta, Nauka, Moscow, Russia.
3. Basko, N.V. (1998), “Priyemy semantizatsii poslovits i pogovorok pri obuchenii inostrantsev russkomu yazyku [Methods of semantics of proverbs and sayings in teaching Russian to foreigners], in Yazyk, soznaniye, kommunikatsiya, , Vyp. 3, Filologiya, Moscow, Russia, pp. 67-72.
4. Kobozeva, I.M. (2001), Lingvo-pragmaticheskiy aspekt analiza yazyka SMI, MGU, Moscow, Russia, pp. 100-114.
5. Paducheva, E.V. (1985), Vyskazyvaniye i ego sootnesennost’ s deystvitel’nost’yu [Statement and its correlation with reality], Moscow, Russia.
6. Permyakov, G.L. (1988), Osnovy strukturnoi paremiologii [Fundamentals of structural paremiology], Nauka, Moscow, Russia.
7. Searle, J.R. (1986a), “Speech acts classification”, Novoye v zarubezhnoi lingvistike. Issue 17. Theory of speech acts, Progress Publishers, Moscow, Russia, pp. 170-194.
8. Searle, J.R. (1986b), “Indirect speech acts”, Novoye v zarubezhnoi lingvistike. Issue 17. Theory of speech acts, Progress Publishers, Moscow, Russia, pp. 195-222.
9. Seliverstova, E.I. Prostranstvo russkoi poslovitsy. Postoyanstvo i izmenchivost’ [Space of the Russian proverb. Constancy and variability], Flinta: Nauka, Moscow, Russia.
10. Sharonov, I.A. (1991), Category of mood in communicative and pragmatic aspect, Abstract of Ph.D. dissertation, IRYA im. A.S. Pushkina. Moscow, Russia.
11. Sharonov, I.A (2018), “Russkie poslovitsy i pogovorki v dialoge: diskursivno-pragmaticheskii podkhod k opisaniyu” [Russian Proverbs and sayings in dialogue: a discursive and pragmatic approach to description], Aktual’nye problemy i perspektivy rusistiki: Materialy po itogam Mezhdunarodnoi konferentsii rusistov v Barselonskom universitete. Barselona, 19–23 June 2018. Barcelona: Universitat de Barcelona, pp. 1590–1597.
12. Dundes, A. (1972), Folk Ideas as Units of Worldwiev, Toward New Perspectives in Folklore. Univ. of Texas Press, p. 94-103.
Review
For citations:
Wang M., Sharonov I.A. Pragmatic description of Russian proverbs composed of two infinitives. RSUH/RGGU Bulletin: “Literary Teory. Linguistics. Cultural Studies”, Series. 2019;21(7):83-100. (In Russ.) https://doi.org/10.28995/2686-7249-2019-7-83-100