«Латинизация» китайского языка: на примере китаеязычной интернет-коммуникации


https://doi.org/10.28995/2686-7249-2020-7-64-83

Полный текст:


Аннотация

Процесс латинизации китайского языка можно проследить с момента появления алфавита пиньинь, который был утвержден 61 год назад и функционирует до сих пор, однако область его применения до недавнего времени ограничивалась лишь сферой образования, где он выступал как вспомогательный инструмент при изучении иероглифов. Тем не менее сейчас слова, записанные буквами, появляются все чаще в бытовой коммуникации, а основным источником таких слов является интернет-коммуникация. Стоит отметить, что часть буквенных слов, функционирующих в китаеязычной интернет-коммуникации, заимствованы, но в данной статье в фокусе исследования находятся именно китайские слова, которые стали записываться полностью с использованием алфавита пиньинь. При такой записи не используются диакритические знаки для обозначения тона. Возможно ли, что буквенная запись с использованием алфавита пиньинь будет вытеснять традиционную иероглифическую запись? В настоящий момент такое утверждение кажется абсурдным, но происходящие в современном китайском языке процессы все же заставляют задуматься над этим.

Об авторе

А. Н. Сбоев
Дальневосточный федеральный университет
Россия

Александр Н. Сбоев

690090, Владивосток, Россия, ул. Суханова, д. 8



Список литературы

1. Алексахин 2010 – Алексахин А.Н. Алфавит китайского языка путунхуа. Буква – фонема – звук речи – слог – слово. 2-е изд., испр. и доп. М.: Восточная книга, 2010. 184 с.

2. Алексеев 1932 – Алексеев В.М. Китайская иероглифическая письменность и ее латинизация. Л.: Академия наук СССР, 1932. 178 с.

3. Алпатов 2013 – Алпатов В.М. Размышления над книгой В.М. Алексеева «Китайская иероглифическая письменность и ее латинизация» // Общество и государство в Китае. 2013. № 43 (2). С. 300–314.

4. Бачурин 2018 – Бачурин В.В. Буквенные слова и гибридные образования в китайской ит-терминологии и интернет-лексике [Электронный ресурс] // Международный научно-исследовательский журнал. 2018. № 9 (75). Ч. 2. С. 112– 115. URL: https://research-journal.org/languages/bukvennye-slova-i-gibridnyeobrazovaniya-v-kitajskoj-it-terminologii-i-internet-leksike/ (дата обращения 14 февраля 2020).

5. Гурин 2011 – Гурин М.В. Китайская иероглифика в современном мире // Историческая и социально-образовательная мысль. 2011. № 3 (8). C. 87–91.

6. Завьялова 2014 – Завьялова О.И. Большой мир китайского языка. 2-е изд. М.: Восточная книга, 2014. 320 с.

7. Маркина 2008 – Маркина К.А. Новые тенденции в развитии китайской лексики: буквенные слова китайского языка как проявление его интеграции с элементами иной типологии: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2008. 23 с.

8. Саськова 2016 – Саськова Е.В. Алфавит китайского языка как элемент языковой политики КНР [Электронный ресурс] // Современные научные исследования и инновации. 2016. № 1. URL: http://web.snauka.ru/issues/2016/01/62296 (дата обращения 03 февраля 2020).

9. Сбоев 2018 – Сбоев А.Н. Словари и сборники интернет-лексики современного китайского языка // Труды Института востоковедения РАН. 2018. № 19. С. 115–124.

10. Сердюченко 1959 – Сердюченко Г.П. Китайская письменность и ее реформа. М.: Восточная литература, 1959. 54 с.

11. Софронов 2007 – Софронов В.М. Китайский язык и китайская письменность: Курс лекций. М.: АСТ: Восток–Запад, 2007. 628 с.

12. Спешнев 1980 – Спешнев Н.А. Фонетика китайского языка. Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1980. 141 с.

13. Сухина 2010 – Сухина Ю.С. Особенности интеграции буквенных слов в китайскую языковую систему // Слово: Фольклорно-диалектологический альманах. 2010. № 8. С. 104–108.

14. Чжоу 1989 – Чжоу Югуан. Модернизация китайского языка и письменности // Новое в зарубежной лингвистике. Языкознание в Китае. 1989. Вып. XXII. С. 376–398.

15. Ван Лэй 2012 – Ван Лэй (汪磊). Xinhua wangluo yuyan cidian (新华网络语言词典) [Словарь интернет-языка Синьхуа]. Пекин: Шанъу иньшугуань, 2012. 233 с.

16. Лю Юнцюань 2008 – Hanyu zimuci cidian (汉语字母词词典) [Словарь буквенных слов китайского языка] / Сост.: Лю Юнцюань (刘涌泉). Пекин: Вайюй цзяосюэ чубаньшэ, 2008. 332 с.

17. Не Сяоли 2017 – Не Сяоли (聂小丽). Wangluo yuyan zhong hanyu pinyin hanzi de shiyong ji qi guifanhua wenti (网络语言中汉语拼音文字的使用及其规范化问题) [Использование пиньинь в китайском интернет-языке и его стандартизация] // Вестник Лэшаньского педагогического института. 2017. T. 32. no. 2. P. 36–57.

18. Новейший словарь терминов интернет-коммуникации 2014 – Zuixin wangluo jiaoji yongyu cidian (最新网络交际用语词典) [Новейший словарь терминов интернет-коммуникации] / Сост.: Чжоу Цзяньминь, Сюн Иминь (周建民, 熊一民 主编), испр. и доп. изд. Пекин: Чжунго шэхуэй кэсюэ чубаньшэ, 2014. 522 c.

19. Су Пэйчэн 2018 – Су Пэйчэн (苏培成). Hanyu pinyinhua de fansi (汉语拼音化的反思) [Размышления о пиньинизации китайского языка] // The Study of Chinese Characters and Language. 2018. Vol. 3. P. 97–107.

20. Чжан Фэн, Ма Сюэдань 2010 – Чжан Фэн, Ма Сюэдань (张丰, 麻雪丹). Ye tan “hanyu pinyinhua” (也谈 “汉语拼音化”) [Рассуждения на тему «Пиньинизация китайского языка»] // Сборник докладов 6-й научно-технической конференции пр. Цзилинь «Низкоуглеродистая экономика и научное развитие», г. Чанчунь, 6 октября. Чанчунь, 2010. C. 725–727.

21. Чэн Таоань, Чэн Чжиюн 2012 – Чэн Таоань, Чэн Чжиюн (程陶庵, 程志泳). Hanzi ladinghua yiyi – cong 56 nian qian Mao Dun zhi Ye Laishi de fuxin tanqi (汉字 拉丁化疑义——从 56 年前茅盾致叶籁士的复信谈起) [Сомнение в пользе латинизации китайского языка – рассуждения с ответа Мао Дуня Е Лайши 56 лет назад] // Газета «Гуанмин жибао». 2012. 11-й вып.

22. Chappell 1980 – Chappell H. The Romanization Debate // The Australian Journal of Chinese Affairs. 1980. Vol. 4. Р. 105–118.

23. Chen 2014 – Chen S.Y. From OMG to TMD – Internet and Pinyin acronyms in Mandarin Chinese [Электронный ресурс] // Language@Internet. 2014. № 11. article 3. URL: http://www.languageatinternet.org/articles/2014/chen (дата обращения 12 мая 2019).

24. DeFrancis 2006 – DeFrancis J. The Prospects for Chinese Writing Reform. Philadelphia, PA: University of Pennsylvania, 2006. 29 p. (Sino-Platonic Papers, № 171).

25. The Progress of Pinyin 2008 – The Progress of Pinyin [Электронный ресурс] // Center for the Study of Intelligence. 2008. Volume 5. Issue 1. URL: https://www. cia.gov/library/center-for-the-study-of-intelligence/kent-csi/vol5no1/html/ v05i1a06p_0001.htm (дата обращения 12 мая 2019).

26. Trupp 2018 – Trupp G. Blogs are the Mirrors to Ourselves: Examining Emerging Semantic Conventions in an Online World [Электронный ресурс] // Sociology. 2018. 35 p. URL: https://www.semanticscholar.org/paper/Blogs-are-the-Mirrors-to-Ourselves%3A-Examining-in-an-Trupp/2704355625181bf474421df6e228fbe84d3b121e (дата обращения 2 марта 2020).

27. Yang 2007 – Yang C. Chinese Internet language: A sociolinguistic analysis of adaptations of the Chinese writing system [Электронный ресурс] // Language@Internet. 2007. Vol. 4. article 2. URL: http://www.languageatinternet.org/articles/2007/1142 (дата обращения 2 марта 2020)

28. Yuan 2012 – Yuan E.J. Language use as social practice on the Chinese Internet // Computer-mediated communication across cultures: International interactions in online environment / K.S. Amant, S. Kelsey (eds.). Pennsylvania, PA: IGI Global, 2012. Р. 266–281.

29. Zhang 2017 – Zhang Yi. Heteroglossic Chinese Online Literacy Practices On Micro-Blogging and Video-Sharing Sites [Электронный ресурс] // Scholar Commons. 2017. URL: http://scholarcommons.usf.edu/etd/6788 (дата обращения 2 августа 2020).

30. Zhou 2014 – Zhou Yurou. Script Crisis and Literary Modernity in China, 1916–1958: Ph.D. Thesis. New York: Columbia University, 2014. 256 p.


Дополнительные файлы

Для цитирования: Сбоев А.Н. «Латинизация» китайского языка: на примере китаеязычной интернет-коммуникации. ВЕСТНИК РГГУ. Серия «Литературоведение. Языкознание. Культурология». 2020;(7):64-83. https://doi.org/10.28995/2686-7249-2020-7-64-83

For citation: Sboev A.N. Chinese language “latinization”. (Оn the basis of Chinese Internet communication). RSUH/RGGU Bulletin: “Literary Teory. Linguistics. Cultural Studies”, Series. 2020;(7):64-83. (In Russ.) https://doi.org/10.28995/2686-7249-2020-7-64-83

Просмотров: 45

Обратные ссылки

  • Обратные ссылки не определены.


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2073-6355 (Print)