Перед лицом: смещение фокуса в условиях активных языковых контактов
https://doi.org/10.28995/2686-7249-2022-8-65-77
Аннотация
Статья посвящена анализу влияния международных языков друг на друга на уровне структур знания. В работе рассмотрены ошибки, допускаемые переводчиками международных организаций при оформлении левого и правого контекста предлога перед лицом, и сделан вывод о том, что причиной таких ошибок является неверный выбор концептуальной базы предлога в условиях конкуренции двух метафорических когнитивных моделей – ПРОТИВОСТОЯНИЕ и ОБРАЩЕНИЕ (с вариантом СУД). База накладывает референциальные, морфологические и семантические ограничения на заполнение левого и правого контекста предлога перед лицом. Изучение материалов Национального корпуса русского языка, включая исторический корпус, показало, что когнитивная модель ОБРАЩЕНИЕ чаще активировалась писавшими на церковнославянском, а затем и на русском языке, чем модель ПРОТИВОСТОЯНИЕ. Сложившаяся дискурсивная практика обеспечила доминирование когнитивной модели ОБРАЩЕНИЕ в структуре знаний современных носителей русского языка. Анализ употребления in the face of и face à, а также других фразеологических единиц с face в английском и face во французском языках показал, что для их носителей более значимой является когнитивная модель ПРОТИВОСТОЯНИЕ. В настоящее время под влиянием языков глобальной коммуникации в русском языке наблюдается расширение сочетаемости предлога перед лицом и рост значимости когнитивной модели ПРОТИВОСТОЯНИЕ.
Ключевые слова
Об авторе
О. В. ЕвтушенкоРоссия
Ольга В. Евтушенко, доктор филологических наук, доцент
119034, Москва, ул. Остоженка, д. 38
Список литературы
1. Всеволодова 2015 – Всеволодова М.В. О принципах анализа русских предложных единиц // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология. 2015. Т. 14. № 9. С. 29–41.
2. Русская грамматика 1980 – Русская грамматика: В 2 т. / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. Т. 1. М.: Наука, 1980. 789 с.
3. Фефелова 2016 – Фефелова Н.Н. Программы обучения русскому языку представителей международных организаций: анализ и перспективы // Международный форум «Русский язык в мировом контексте и международных организациях»: Материалы форума (Рим, Италия, 28.09–03.10.2016). М.: Форум, 2016. С. 409–419.
4. Хауген 1975 – Хауген Э. Лингвистика и языковое планирование // Новое в лингвистике. Вып. 7: Социолингвистика. М.: Прогресс, 1975. С. 441–472.
5. Шиганова 2001 – Шиганова Г.А. Система лексических и фразеологических предлогов в современном русском языке. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та, 2001. 454 с.
Дополнительные файлы
Для цитирования: Евтушенко О.В. Перед лицом: смещение фокуса в условиях активных языковых контактов. ВЕСТНИК РГГУ. Серия «Литературоведение. Языкознание. Культурология». 2022;(8-1):65-77. https://doi.org/10.28995/2686-7249-2022-8-65-77
For citation: Evtushenko O.V. In the face of. Focus shift in conditions of active language contacts. RSUH/RGGU Bulletin: “Literary Teory. Linguistics. Cultural Studies”, Series. 2022;(8-1):65-77. (In Russ.) https://doi.org/10.28995/2686-7249-2022-8-65-77
Обратные ссылки
- Обратные ссылки не определены.
ISSN 2073-6355 (Print)