Склонившийся под ветром мискант: формирование женского образа в «Сказании о Ёсицунэ»


https://doi.org/10.28995/2686-7249-2017-12-40-49

Полный текст:




Аннотация

Женские образы занимают важное место в японских памятниках, начиная с самых ранних фиксаций, однако с течением времени традиция их изображения меняется. Анализ персонажей анонимного «Сказания о Ёсицунэ» (XV в.) позволяет выявить традиционные литературные и фольклорные элементы в произведении: с одной стороны, можно обнаружить схожую с придворной традицией модель нерасчлененного описания внешнего облика и характера героев, с другой - связь с рассказами дидактического характера и городской литературой, проявляющуюся в однотипности, «плоскости» изображения и отсутствии эволюции образов. В результате подобного анализа можно говорить о появлении новых женских образов, тем не менее связанных с предшествующей традицией.

Об авторе

Анна Игоревна Ковалевская
Российский государственный гуманитарный университет
Россия


Список литературы

1. Гикэйки (Сказание о Ёсицунэ) / под ред. Оками Масао // Нихон котэн бунгаку тайкэй (Антология японской классической литературы). В 100 т. Токио: Иванами сётэн, 1964. Т. 37. С. 297.

2. Повесть о доме Тайра: Эпос (XIII в.) / Пер. со старояп. И. Львовой и А. Долина. М.: Худож. лит., 1982. С. 543.

3. Кодзики: Мифы Древней Японии / пер. со ст.-яп. Е.М. Пинус. Екатеринбург: У-Фактория, 2007. С. 252.

4. Кодзики-норито (Записи о деяниях древности. Норито) / под ред. Курано Кэндзи, Такэда Юкити // Нихон котэн бунгаку тайкэй. В 100 т. Токио: Иванами сётэн, 1963. Т. 1. С. 463.

5. Фудоки (Описание обычаев и земель) / под ред. Акимото Китиро // Нихон котэн бунгаку тайкэй. В 100 т. Токио: Иванами сётэн, 1964. Т. 2. С. 560.

6. Исэ моногатари: Японская повесть начала X века. СПб.: Кристалл, 2000. С. 33.

7. Такэтори-моногатари. Исэмоногатари. Ямато-моногатари (Повесть о старике Такэтори. Повесть из Исэ. Повесть из Ямато) / под ред. Сакакура Ацуёси, Ооцу Юити и др. // Нихон котэн бунгаку тайкэй. В 100 т. Токио: Иванами сётэн, 1963. Т. 9. С. 111.

8. Ямато-моногатари / пер. с яп., исслед. и коммент. Л.М. Ермакова. М.: Наука, 1982. С. 173.

9. Мурасаки Сикибу. Повесть о Гэндзи / пер. с яп. Т.Л. Соколовой-Делюсиной. М.: Эксмо, 2013. С. 896.

10. Горегляд В.Н. Дневники и эссе в японской литературе X-XIII вв. М.: Наука, 1975. С. 274.

11. Манъёсю («Собрание мириад листьев») / пер. с яп., вступ. ст. и коммент. А.Е. Глускиной // Антология. В 3 т. М.: Наука, 1971. Т. 2. С. 424.

12. Средневековая японская проза / пер. со старояп. Н.И. Конрада, В.Н. Марковой, В.С. Сановича. М.: Эксмо, 2009. С. 322.


Дополнительные файлы

Для цитирования: Ковалевская А.И. Склонившийся под ветром мискант: формирование женского образа в «Сказании о Ёсицунэ». ВЕСТНИК РГГУ. Серия «Литературоведение. Языкознание. Культурология». 2017;(12):40-49. https://doi.org/10.28995/2686-7249-2017-12-40-49

For citation: Kovalevskaya A. Silvergrass bending in the wind. The development of female characters in “Yoshitsune”. RSUH/RGGU Bulletin: “Literary Teory. Linguistics. Cultural Studies”, Series. 2017;(12):40-49. (In Russ.) https://doi.org/10.28995/2686-7249-2017-12-40-49

Просмотров: 275

Обратные ссылки

  • Обратные ссылки не определены.


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2073-6355 (Print)