Preview

RSUH/RGGU Bulletin: “Literary Teory. Linguistics. Cultural Studies”, Series

Advanced search

Russian manuscripts of Elias Meniates’s works translated in the 18th century

https://doi.org/10.28995/2073-6355-2018-4-117-123

Abstract

The article examines the historical circumstances related to the manuscript tradition of Greek orthodox Bishop Elias Meniates’s works in Russian translations during the 18th century. Most of these translations from Greek into Russian were done by Stefan Ivanovich Pisarev (1708?-1775). The author provides the information about various manuscripts from Russian libraries and archives that keep the translations of Meniates’s sermons as well as his treatise directed against the papacy entitled ‘Stone of Scandal’. In its final part the article, discusses similarities in roles of translated Meniates’s works for the spiritual cultures of Russia and Serbia at the Enlightenment.

About the Author

Dzhamilya Ramazanova
Russian State Library; Russian State University for the Humanities
Russian Federation


References

1. Сухомлинов М.И. История Российской Академии. Вып. 1. СПб., 1874. С. 114.

2. Σάθας Κ.Ν. Νεοελληνική Φιλολογία(1453-1821). Ἀθήνα, 1868. Σ. 394-397.

3. Παπαδόπουλος Α. Επιδράσεις της Τέχνης ρητορικής του Φρ. Σκούφου επί των Διδαχών του Ηλία Μηνιάτη. Ἀθήνα, 1965.

4. Podskalsky G. Ἡ ἑλληνικὴ θεολογία ἐπὶ Τουρκοκρατίας (1453-1821). Ἀθήνα, 2005. Σ. 400-404.

5. Legrand È. Bibliographie Hellénique, ou description raisonnée des ouvrages publiés par des grecs au dix-huitième siècle. T. 1. P., 1918. № 118. P. 149; № 309. P. 311-314.

6. Степанов В.П. Козицкий Григорий Васильевич // Словарь русских писателей XVIII в. Вып. 2 (К-П) [далее - СРП-2]. СПб., 1999. С. 93-98.

7. Лепехин М.П., Осинкина Л.В. Мотонис Николай Николаевич // Словарь русских писателей XVIII в. Вып. 2 (К-П) [далее - СРП-2]. СПб., 1999. С. 303-304.

8. Batalden S.K. Catherine II’s Greek Prelate. Eugenios Voulgaris in Russia, 1771-1806. New York, 1982. P. 20, 115.

9. Буш В.В. «Житие Петра Великого» Стефана Писарева. Пг., 1915. С. 4-9.

10. Николаев С.И. Писарев Стефан (Степан) Иванович // СРП-2. СПб., 1999. С. 437-438.

11. Поучения во святую и великую четыредесятницу, То-есть Велико-постныя недели. Сочиненныя и проповеданныя Керникским и Калавритским что в Пелопоннисе епископом Илиею Минятием, Кефалонитянином. С Греческаго, на Российский Язык Коллегии Иностранных Дел Переводчиком [что ныне тояж Коллегии Секретарь] Стефаном Писаревым В 1741. Году переведенныя. В 2 т. СПб., 1759.

12. Кагарлицкий Ю.В. К вопросу об издании переводных религиозных книг в России XVIII века: переводы Стефана Писарева и их издательская судьба // Век Просвещения. Вып. 2: Цензура и статус печатного слова во Франции и России эпохи Просвещения: В 2 кн. М., 2008. Кн. 1. С. 470-497.

13. Кагарлицкий Ю.В. К истории культурных связей между Россией и Венецией в первой половине XVIII века: Переводческая деятельность Стефана Писарева) // Итальянские архивы в России - Российские архивы в Италии. М., 2013. С. 213-237. (Проблемы итальянистики. Вып. 5).

14. Кагарлицкий Ю.В. Судьба Стефана Писарева и значение его переводческого наследия для развития русской духовной литературы XVIII в. // Труды Института русского языка им. В.В. Виноградова. Вып. 9. М., 2016. С. 288-310.

15. Николаев С.И. Криновский Григорий Андреевич (в монашестве - Гедеон) // СРП-2. СПб., 1999. С. 151-152.

16. Рамазанова Д.Н. Списки проповедей иерусалимского патриарха Хрисанфа Нотары в переводах Стефана Писарева (1741-1760-е гг.) // Вспомогательные исторические дисциплины в современном научном знании: Материалы XXV Междунар. науч. конф. Москва, 31 января - 2 февраля 2013 г. Ч. 2. М., 2013. С. 490-495.

17. Описание документов и дел Святейшего Синода [далее - ОДДС]. В 30 т. Т. 5. СПб., 1897. Стб. 431, 434.

18. Драгова Н. Контактът на немските протестанти в Хале и Лайпциг с български културни дейци в началото на XVIII век // Старобългарската ръкописна книга - съдба и миссия / в памет на проф. К.М. Куев. Велико Търново, 2012. C. 271-288.

19. Рункевич С.Г. История русской церкви под управлением Святейшего синода. Т. 1. СПб., 1900. С. 219.

20. Завещание «Анастасия Михайлова, сына Наусия» // ОДДС. В 30 т. Т. 5. СПб., 1897. Стб. 92-94.

21. РГАДА. Ф. 188. Оп. 1. Ч. 2. № 1257.

22. РНБ. Ф. 359. № 38.

23. Истомин Г.Д., Сперанский М.Н. Описание рукописей Успенского кремлевского собора (ГИМ, инв. № 80370) / примеч., подгот. к печати В.Д. Кузьминой // Исследования по лингвистическому источниковедению. 1963. М., 1963. С. 115-116.

24. Титов А. Описание славяно-русских рукописей… А.А. Титова. В 4 т. Т. 4. М., 1901. С. 183-188, 271-272.

25. РГИА. Ф. 834. Оп. 5. № 1449. 140 л.

26. Камень соблазна, или Историческое изъяснение о начале и причине разделения Восточной и Западной церкви / Сочиненное Кернитским и Калавритским в Пелопонисе епископом Илиею Минятием.; Переведенное с греческаго языка статским советником Стефаном Писаревым.; Изданное же по дозволению Святейшаго правительствующаго синода Петром Богдановичем. СПб.: Тип. Шнора, 1783.

27. Срезневский В.И., Покровский Ф.И. Описание рукописного отделения библиотеки императорской Академии наук. [Вып.] 1. Т. 2. СПб., 1915. С. 111.

28. Нестеров И.В. Рукописные книги XVIII века НГОУНБ // Открытый текст. Электронное периодическое издание. URL.: http://www.opentextnn.ru/history/arkheography/specification/?id=2885 (дата обращения: 20.01.2017).

29. Осипова Н.П. Каталог славяно-русских рукописей Псковского музея-заповедника (ХIV - начало XX в.). Ч. 1. Псков, 1991. С. 104.

30. Родосский А. Описание 432-х рукописей, принадлежащих С.-Петербургской духовной академии и составляющих ея первое по времени собрание. СПб., 1894. С. 287.

31. Кулябко Е.С., Бешенковский Е.Б. Судьба библиотеки и архива М.В. Ломоносова. Л., 1975. С. 153. № 122.

32. Каталог российским книгам библиотеки Павла Григорьевича Демидова, составленный им самим / изд. В.М. Ундольский. М., 1846. С. 97. № 648.

33. Инвентар рукописа Библиотеке Српске Патриjаршиje / уред. З. Недељковић. Београд, 2012. С. 37.

34. Милићевић М.Ђ. Поменик знаменитих људи у српског народа новиjега доба. Београд, 1888. С. 625-626.

35. Скерлић Ј. Стара српска књижевност у XVIII веку. Београд, 1923. С. 98, 257, 260.

36. Карталовић J., Иваз Љ. Вићентије Ракић (1750-1818). Каталог изложбе. Нови Сад, 2000.

37. Синдик Н.Р, Гроздановић-Пајић М., Мано-Зиси К. Опис рукописа и старих штампаних књига библиотеке Српске Православне епархије Будимске у Сентандреји. Београд; Нови Сад, 1991. С. 110.

38. Георгијевић Л.М. Опит настављења к српској сличноречности и слогомерју или просодији / фототипско издање, приред. В. Николић. Бања Лука, 2010.

39. Κασίνης Κ.Γ. Η Ρητορική των διδαχών του Μηνιάτη. Ἀθήνα, 1998.


Review

For citations:


Ramazanova D. Russian manuscripts of Elias Meniates’s works translated in the 18th century. RSUH/RGGU Bulletin: “Literary Teory. Linguistics. Cultural Studies”, Series. 2018;(4):117-123. (In Russ.) https://doi.org/10.28995/2073-6355-2018-4-117-123

Views: 304


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2073-6355 (Print)