The narrator-commentator in crime fiction


https://doi.org/10.28995/2686-7249-2020-2-25-34

Full Text:




Abstract

The article examines the specifics of such kind of speech subject as the narrator-commentator in the genres of crime fiction: the classic detective story and the hard-boiled detective story. The narrator in these genres is “a witness and a judge” (Bakhtin). In the hard-boiled detective story that manifests itself not only in the character’s comments but in his actions also. To clarify the term “the narrator-commentator” the classic detective story and the hardboiled detective story are compared to the “detective rebus” and the police novel in which the narrator does not have the features of a commentator. By the term the author means the narrator, who takes an active part in the investigation and who almost any message to the reader accompanies with a personal assessment, and emphatically differentiates himself from other characters. The juxtaposition of the classic detective story and the hard-boiled detective story reveals the specifics of their subject structure. The Great Sleuth is never a subject of narration while the hard-boiled sleuth is both a narrator-commentator and a detective. Those genres also differ fundamentally in such aspects as the compositional-speech forms and method of aesthetic completion.
Completely unlike a classic detective story a hard-boiled one is characterized by the heteroglossia and multilingualism accordingly the appraisals variety.


About the Author

N. N. Kirilenko

Russian Federation

Natal’ya N. Kirilenko, Cand. of Sci. (Philology), an independent researcher

Moscow



References

1. Antsyferova, O.Yu. (1994), “Detective genre and art system of Romantism”, in Chugunova, N.A. (ed.), Natsional’naya spetsifika proizvedenii zarubezhnoi literatury XIX–XX vekov. Problema zhanra [National specifics of the foreign literature works of the19th–20th centuries. Issue of genre], IvGU, Ivanovo, Russia, pp. 21–36.

2. Balakhonov, V.E. (1990), “Since Lecoq to Lupin”, Balakhonov, V.E. , Gaborio E. Delo vdovy Leruzh, Leru G. Dukhi Damy v chernom, Leblan M. Arsen Liupen – dzhentlmengrabitel [Gaboriau E. The Case of the Widow Lerouge. Leroux G. Perfume of the Lady in Black, Leblanc M. Arsène Lupin – Gentleman Burglar], Progress, Moscow, Russia, pp. 3–22.

3. Bakhtin, M.M. (1979), Estetika slovesnogo tvorchestva [Aesthetics of the creative verbal work], Iskusstvo, Moscow, Russia.

4. Corman, B.O. (1972), Izuchenie teksta hudozhestvennogo proizvedeniya [Studying the text of the artwork], Prosveshchenie, Moscow, Russia.

5. Kirilenko, N.N. (2016), Genre invariant and genesis of the classical detective story, Ph.D. Thesis, Philology, Russian State University for the Humanities (RSUH), Moscow, Russia.

6. Kornienko, A.A. (2011), “The typology of narrator and the issue of translation”, Vestnik Moskovskogo universiteta, Ser. 22.Teorijaperevoda, no. 4, pp. 70-77.

7. Tyupa, V.I. (2009), Analiz khudozhestvennogo teksta: Ucheb. posobie dlya stud. filol. fak. vyssh. ucheb. zavedenii [Analysis of literary text], Akademiya, Moscow, Russia.


Supplementary files

For citation: Kirilenko N.N. The narrator-commentator in crime fiction. RSUH/RGGU Bulletin: “Literary Teory. Linguistics. Cultural Studies”, Series. 2020;(2):25-34. https://doi.org/10.28995/2686-7249-2020-2-25-34

Views: 222

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2073-6355 (Print)