Языковые средства передачи этнокультурного диссонанса в романе Амели Нотомб «Токийская невеста»
https://doi.org/10.28995/2686-7249-2020-9-217-225
Аннотация
Ключевые слова
Об авторе
О. А. КулагинаРоссия
Ольга А. Кулагина, кандидат филологических наук
119991 Москва, ул. Малая Пироговская, д. 1, стр. 1
Список литературы
1. Викулова и др. – Викулова Л.Г., Серебренникова Е.Ф., Вострикова О.В., Герасимова С.А. Лексемы identité / идентичность как элементы универсумов человека и языка: этносемиометрический и аксиологический аспекты интерпретации // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2020. Вып. 2 (831). С. 30–42.
2. Кулагина 2012 – Кулагина О.А. Языковое портретирование «чужого» как способ передачи этнокультурного диссонанса во французском языке: Дис. … канд. филол. наук. М., 2012.
3. Pelletier 2011 – Pelletier Ph. L’Extrême-Orient: L’invention d’une histoire et d’une géographie. Paris: Gallimard, 2011. 854 p.
4. Rey 2010 – Rey J.-F.Altérité // Dictionnaire de l’altérité et des relations interculturelles [sous la dir. de G. Ferréol et G. Jucquois]. Paris: Armand Colin, 2010. P. 4–7.
Рецензия
Для цитирования:
Кулагина О.А. Языковые средства передачи этнокультурного диссонанса в романе Амели Нотомб «Токийская невеста». ВЕСТНИК РГГУ. Серия «Литературоведение. Языкознание. Культурология». 2020;(9(2)):217-225. https://doi.org/10.28995/2686-7249-2020-9-217-225
For citation:
Kulagina O.A. Linguistic representation of ethnocultural dissonance in Amélie Nothomb’s novel “Tokyo Fiancée”. RSUH/RGGU Bulletin: “Literary Teory. Linguistics. Cultural Studies”, Series. 2020;(9(2)):217-225. (In Russ.) https://doi.org/10.28995/2686-7249-2020-9-217-225