Linguistic representation of ethnocultural dissonance in Amélie Nothomb’s novel “Tokyo Fiancée”
https://doi.org/10.28995/2686-7249-2020-9-217-225
- Р Р‡.МессенРТвЂВВВВВВВВжер
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- Telegram
- ВКонтакте
- РЎРєРѕРїРСвЂВВВВВВВВровать ссылку
Abstract
About the Author
O. A. KulaginaRussian Federation
Ol’ga A. Kulagina, Cand. of Sci. (Philology)
bld. 1, Malaya Pirogovskaya Street, Moscow,119991
References
1. Kulagina, O.A. (2012), Language portrait of the “stranger” as a way to translate ethnocultural dissonance in the French language, PhD dissertation, Moscow Pedagogical State University, Moscow, Russia.
2. Pelletier, Ph. (2011), L’Extrême-Orient: L’invention d’une histoire et d’une géographie[The Far East: The Invention of History and Geography], Gallimard, Paris, France.
3. Rey, J.-F. (2010), “Otherness”, Ferréol G. and Jusquois G. (eds.), Dictionnaire de l’altérité et des relations interculturelles [Dictionary of Otherness and Crosscultural Relations], Armand Colin, Paris, France, pp. 4-7.
4. Vikulova, L.G., Serebrennikova, E.F., Vostrikova, O.V. and Gerasimova, S.A. (2020), “Lexemes Identité / Identity as Elements of the Human and Language Universes. Ethnosemiometric and Axiological Aspects of Interpretation”, Vestnik of Moscow State Linguistic University, Humanities, no. 2 (831), pp. 30-42.
Supplementary files
For citation: Kulagina O.A. Linguistic representation of ethnocultural dissonance in Amélie Nothomb’s novel “Tokyo Fiancée”. RSUH/RGGU Bulletin: “Literary Teory. Linguistics. Cultural Studies”, Series. 2020;(9(2)):217-225. https://doi.org/10.28995/2686-7249-2020-9-217-225
Refbacks
- There are currently no refbacks.
ISSN 2073-6355 (Print)