Slovak temporal adverbs čoskoro, onedlho, o chvíľu: a case of quasi-synonymy


https://doi.org/10.28995/2686-7249-2021-2-10-31

Full Text:




Abstract

The article uses the material of the Slovak national corpus to examine the lexical meaning of the Slovak adverbs čoskoro, onedlho, o chvíľu. Their semantics presupposes a rapid onset of the situation in relation to the moment of speech or to the moment in the text. In the dictionaries of the Slovak language, these lexemes are usually not differentiated, which raises the question of their synonymy or quasi-synonymy. In the first part of the article, collocations of these adverbs are analyzed in the light of the logDice Association measure. In the second part, cases of mutual compatibility of lexemes are considered pairwise. It is shown that čoskoro tends to cooccur with mental verbs and verbs with the semantics of termination and disappearance, onedlho – with verbs with the meaning of achieving a goal, passing of time, or waiting, while o chvíľu is characterized by collocations with perceptual verbs. When adverbs cooccur in the same stretch of text, the situation indicated by onedlho usually follows the situation with čoskoro, and is most often related to it causally. O chvíľu more often denotes completed or predetermined situations, excluding the possibility of doubt. Thus, čoskoro is more focused on the interpretation of the situation by the speaker, onedlho – on the situation in its course, and o chvíľu – on the direct perception of the situation by the speaker with the ability to control the situation.

About the Author

D. Yu. Vashchenko
RAS Institute of Slavic Studies
Russian Federation

Dar’ya Yu. Vashchenko, Cand. of Sci. (Philology)

bld. 32A, Leninskii Avenue, Moscow, 119991



References

1. Buzássyová, K. and Jarošová, A., (eds.) (2006), Slovník súčasného slovenského jazyka, 1, A–G, Bratislava, available at: https://slovnik.juls.savba.sk/ (Accessed 31 August 2020).

2. Dice, L. (1945), “Measures of the Amount of Ecologic Association Between Species”, Ecology, no 26 (3), pp. 297–302.

3. Inkpen, D.Z. and Hirst, G. (2002), “Acquiring Collocations for Lexical Choice between Near-Synonyms”, Unsupervised Lexical Acquisition: Proceedings of the Workshop of the ACL Special Interest Group on the Lexicon (SIGLEX), Philadelphia, pp. 67–76.

4. Jarošová, A. (ed.) (2015), Slovník súčasného slovenského jazyka, 3, M–N, Bratislava, 2015, available at: https://slovnik.juls.savba.sk/ (Accessed 31 August 2020).

5. Kačala, J., Pisárčiková, M., and Považaj, M. (eds.) (2003), Krátky slovník slovenského jazyka. 4 výd., Bratislava, available at: https://slovnik.juls.savba.sk/ (Accessed 31 August 2020).

6. Khokhlova, M.V. (2017), “Comparative analysis of statistical measures on the example of partial preferences of noun compatibility”, Komp’yuternaya lingvistika i vychislitel’nye ontologii, Vyp. 1, Мoscow, Russia, pp. 166–171.

7. Korobeinikova, N.N. (2015), “Conceptualization of the time interval in modern English”, Vestnik MGLU, vyp. 21 (732), pp. 49–59.

8. Majchráková, D. (2017), “Collocability analysis of selected Slovak Nouns”, Caietele Sextil Puşcariu III. Actele Conferinţei Internaţionale “Zilele Sextil Puşcariu”, E. Pavel, N. Mocanu, A. Tudurachi (eds.), rec. Consiliul stiintific, I. Bolovan, M. Borcila et al., Scriptor-Argonaut, Cluj-Napoca, Romania, pp. 252–257.

9. Ološtiak, M. and Ivanová, M. (2015), “Teoreticko-metodologické, nominačné a typologické otázky viacslovných pomenovaní”, Ološtiak, M. (ed.), Viacslovné pomenovania v slovenčine, Prešov, Slovakia, pp. 129–238.

10. Pankov, F.I. (1997), “The category of adverbial temporality and its speech implementations”, Krasnykh, V.V., Izotov A.I. (eds.), Yazyk, soznaniye, kommunikatsiya [Language, consciousness, communication], iss. 1, Мoscow, Russia, pp. 161–174.

11. Patarakina, E.О. (2016), “Adverbial-prepositional bifunctionality in Russian (in comparison with other Slavic languages”, Vestnik Moskovskogo universiteta, seriya 9: Filologiya, no 5, pp. 135–145.

12. Pisárčiková, M. (ed.) (2004), Synonymický slovník slovenčiny, 3. nezm. vyd. Veda, Bratislava, available at: https://slovnik.juls.savba.sk/ (Accessed 31 August 2020).

13. Rychlý, P. (2004), “A lexicographer-friendly association score”, Proceedings of Recent Advances in Slavonic Natural Language Processing, RASLAN, pp. 6–9.

14. Stefanowitsch, A. (2020), Corpus linguistics, A guide to the methodology, Berlin.

15. Stojková, V., Šimková, M., Majchráková, D. and Gajdošová K. (2015), “Detecting Time Expressions for Bulgarian and Slovak Language from Electronic Text Corpora”, Cigdem Hursen (ed.), Procedia. ‘Social and Behavioral Sciences. The Proceedings of 5 th World Conference on Learning, Teaching and Educational Leadership, Elsevier Ltd, pp. 257–260.

16. Šimková, M. (2015), “Náboženské texty a terminológia v Slovenskom národnom korpuse”, (ed.) Ján Ďurica, Stručný katolícky teologický slovník. Zborník príspevkov z medzinárodnej vedeckej konferencie, rec. Ladislav Csontos, Józef Kulisz, Trnava: Dobrá kniha, pp. 77–98.


Supplementary files

For citation: Vashchenko D.Y. Slovak temporal adverbs čoskoro, onedlho, o chvíľu: a case of quasi-synonymy. RSUH/RGGU Bulletin: “Literary Teory. Linguistics. Cultural Studies”, Series. 2021;(2):10-31. https://doi.org/10.28995/2686-7249-2021-2-10-31

Views: 212

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2073-6355 (Print)