Словацкие темпоральные наречия čoskoro, onedlho, o chvíľu: к вопросу о квазисинонимии


https://doi.org/10.28995/2686-7249-2021-2-10-31

Полный текст:




Аннотация

В статье на материале Словацкого национального корпуса рассматривается лексическое значение словацких наречий čoskoro, onedlho, o chvíľu. Их семантика предполагает быстрое наступление ситуации по отношению к моменту речи либо к моменту в тексте. В словарях словацкого языка данные лексемы, как правило, не дифференцируются, в связи с чем встает вопрос об их синонимии либо квазисинонимии. В первой части статьи анализируются коллокации наречий в свете меры ассоциации logDice, во второй части попарно рассматриваются случаи взаимной сочетаемости лексем. Показано, что čoskoro тяготеет к ментальным глаголам и к глаголам с семантикой прекращения, исчезновения, onedlho – к глаголам со значением достижения цели, протекания времени либо ожидания, в свою очередь для o chvíľu характерны коллокации с перцептивными глаголами. В случае взаимного появления наречий в тексте ситуация, обозначенная onedlho, обычно следует после ситуации с čoskoro и чаще всего связана с ней причинно-следственными отношениями. O chvíľu чаще обозначает ситуации завершенные либо предопределенные, исключающие возможность сомнения. Таким образом, čoskoro в большей степени ориентировано на интерпретацию ситуации говорящим, onedlho – на ситуацию в ее протекании, а o chvíľu – на непосредственное восприятие ситуации говорящим с возможностью контроля над ситуацией.

Об авторе

Д. Ю. Ващенко
Институт славяноведения РАН
Россия

Дарья Ю. Ващенко, кандидат филологических наук

119991, Москва, Ленинский проспект, д. 32А



Список литературы

1. Коробейникова 2015 – Коробейникова Н.Н. Концептуализация временного промежутка в современном английском языке // Вестник МГЛУ. 2015. Вып. 21 (732). С. 49–59.

2. Панков 1997 – Панков Ф.И. Категория наречной темпоральности и ее речевые реализации // Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. Вып. 1. М., 1997. С. 161–174.

3. Патаракина 2016 – Патаракина Е.О. Наречно-предложная бифункциональность в русском языке (в сопоставлении с другими славянскими языками) // Вестник Московского университета. Серия 9: Филология. 2016. № 5. C. 135–145.

4. Хохлова 2017 – Хохлова М.В. Сопоставительный анализ статистических мер на примере частеречных преференций сочетаемости существительных // Компьютерная лингвистика и вычислительные онтологии. Вып. 1. М., 2017. С. 166–171.

5. Buzássyová, Jarošová 2006 – Buzássyová K., Jarošová A. (red.) Slovník súčasného slovenského jazyka, 1, A–G. Bratislava, 2006 [Электронный ресурс]. URL: https://slovnik.juls.savba.sk/ (дата обращения 31 августа 2020).

6. Dice 1945 – Dice L. Measures of the Amount of Ecologic Association Between Species // Ecology. 1945. № 26 (3). P. 297–302.

7. Inkpen, Hirst 2002 – Inkpen D.Z., Hirst G. Acquiring Collocations for Lexical Choice between Near-Synonyms // Unsupervised Lexical Acquisition: Proceedings of the Workshop of the ACL Special Interest Group on the Lexicon (SIGLEX). Philadelphia. 2002. P. 67–76.

8. Kačala et al. 2003 – Kačala J., Pisárčiková M., Považaj M. Krátky slovník slovenského jazyka / Red. J. Kačala, M. Pisárčiková, M. Považaj. 4 výd. Bratislava, 2003 [Электронный ресурс]. URL: https://slovnik.juls.savba.sk/ (дата обращения 31 августа 2020).

9. Majchráková 2018 – Majchráková D. Collocability analysis of selected Slovak Nouns // Caietele Sextil Puşcariu III. Actele Conferinţei Internaţionale “Zilele Sextil Puşcariu” / Eds. E. Pavel, N. Mocanu, A. Tudurachi, rec. Consiliul stiintific, I. Bolovan, M. Borcila et al. Cluj-Napoca: Scriptor-Argonaut, 2017. S. 252–257.

10. Ološtiak, Ivanová 2015 – Ološtiak M., Ivanová M. Teoreticko-metodologické, nominačné a typologické otázky viacslovných pomenovaní // Viacslovné pomenovania v slovenčine / Ed. M. Ološtiak. Prešov, 2015. S. 129–238.

11. Rychlý 2008 – Rychlý P. A lexicographer-friendly association score // Proceedings of Recent Advances in Slavonic Natural Language Processing, Brno: RASLAN, 2008. P. 6–9.

12. Pisárčiková 2004 – Pisárčiková M. (red.) Synonymický slovník slovenčiny. 3. nezm. vyd. Bratislava: Veda, 2004 [Электронный ресурс] URL: https://slovnik.juls.savba.sk/ (дата обращения 31 августа 2020).

13. Stefanowitsch 2020 – Stefanowitsch A. Corpus linguistics. A guide to the methodology. Berlin, 2020. 490 p.

14. Stojková et al. 2015 – Stojková V., Šimková M., Majchráková D., Gajdošová K. Detecting Time Expressions for Bulgarian and Slovak Language from Electronic Text Corpora // Procedia – Social and Behavioral Sciences: The Proceedings of 5th World Conference on Learning, Teaching and Educational Leadership / Ed. Cigdem Hursen. Elsevier Ltd. 2015. Vol. 186. S. 257–260.

15. Šimková 2014 – Šimková M. Náboženské texty a terminológia v Slovenskom národnom korpuse // Stručný katolícky teologický slovník: Zborník príspevkov z medzinárodnej vedeckej konferencie / Ed. Ján Ďurica, rec. L. Csontos, J. Kulisz. Trnava: Dobrá kniha, 2014. S. 77–98.


Дополнительные файлы

Для цитирования: Ващенко Д.Ю. Словацкие темпоральные наречия čoskoro, onedlho, o chvíľu: к вопросу о квазисинонимии. ВЕСТНИК РГГУ. Серия «Литературоведение. Языкознание. Культурология». 2021;(2):10-31. https://doi.org/10.28995/2686-7249-2021-2-10-31

For citation: Vashchenko D.Y. Slovak temporal adverbs čoskoro, onedlho, o chvíľu: a case of quasi-synonymy. RSUH/RGGU Bulletin: “Literary Teory. Linguistics. Cultural Studies”, Series. 2021;(2):10-31. (In Russ.) https://doi.org/10.28995/2686-7249-2021-2-10-31

Просмотров: 222

Обратные ссылки

  • Обратные ссылки не определены.


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2073-6355 (Print)