Principal Specifications of Two Notions - Text and Meaning -in Applied Systems of Natural Texts Understanding


https://doi.org/10.28995/2686-7249-2016-9-121-139

Full Text:




Abstract

The paper deals with well known bottlenecks while analyzing natural texts: ambiguity of all kinds, incompleteness (structural or semantic) and soon. To cross this threshold in a regular way any system has to turn into the whole text context which is the first deadlock for most linguistic systems. The more important deadlock is a lack of knowledge components - general as well as specialized (professional) ones. Some new experimental structure - Semantic space - is regarded where all defects of a text under analysis are expressed in an explicit way thus ensuring the coherence of all parts of the text. Such continuous and elastic SemSpace may be widened by user’s question and missing knowledge as well as compressed etc. The rules of analyzing (linguistic, logic, statistic etc.) wait for new experimentations.

About the Author

Nina Leontyeva
Lomonosov Moscow State University
Russian Federation


References

1. Леонтьева Н.Н. Семантические тупики в системах автоматического понимания текста // Мат-лы Пятого Всероссийского симпозиума «Инфраструктура научных информационных ресурсов и систем» (5-8 октября 2015 г.). СПб.: ВЦ РАН., 2015. С. 109-121.

2. Леонтьева Н.Н. Автоматическое понимание текста: Системы, модели, ресурсы : Учеб. пособие. М.: Академия, 2006. 300 с.

3. Мельчук И.А. Русский язык в модели «Смысл⇔Текст», М.; Вена, 1995.

4. Апресян Ю.Д. Интегральное описание языка и системная лексикография // Избранные труды: В 2 т. Том 2. М.: Языки русской культуры, 1995.

5. Кобзарева Т.Ю. В поисках синтаксической структуры. Автоматический анализ русского предложения с опорой на сегментацию. М., 2015.

6. Машинный перевод и прикладная лингвистика. Проблемы создания системы автоматического перевода: Сб. науч. трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1987. Вып. 271.

7. Леонтьева Н.Н. Система французско-русского автоматического перевода (ФРАП): лингвистические решения, состав, реализация // Машинный перевод и прикладная лингвистика. Проблемы создания системы автоматического перевода: Сб. науч. трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1987. Вып. 271. С. 6-25.

8. Леонтьева Н.Н. О смысловой неполноте текста (в связи с семантическим анализом) //Машинный перевод и прикладная лингвистика. Проблемы создания системы автоматического перевода: Сб. науч. трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1969. Вып. 12. С. 96-114.

9. Сокирко А.В. Реализация первичного семантического анализа в системе Диалинг // Труды Международного семинара «Диалог 2000» по компьютерной лингвистике и её приложениям. (Протвино, 1-5 июня 2000 г.). М.: Наука, 2000.

10. Леонтьева Н.Н. Об информационном пространстве текстов // Znaczenie. Tekst. Kultura. Tom 5. Warszawa, 2014. C. 371-384.

11. Леонтьева Н.Н. Построение Базы текстовых фактов // НТИ. 1990. № 7. Сер. 2.

12. Рубашкин В.Ш. Онтологическая Семантика. Знания. Онтологии. Онтологически ориентированные методы информационного анализа текстов. М., Физматлит, 2012.

13. Леонтьева Н.Н. Создание информационного языка на базе семантического анализа текста // НТИ. 1971. № 8. Сер. 2.

14. Леонтьева Н.Н. Семантика связного текста и единицы информационного анализа // НТИ. 1981. № 1. Сер. 2.

15. Леонтьева Н.Н. Об одном способе представления смысла текста // Информационнопоисковые системы и автоматическая обработка научно-технической информации. 1967. Том 2. С. 192-204.

16. Леонтьева Н.Н. Корпусная лингвистика: не только вширь, но и вглубь // Труды Междунар. конференции «Корпусная лингвистика-2006». СПб., 2006. С. 234-241.

17. Леонтьева Н.Н. Построение Базы текстовых фактов // НТИ. 1990. № 7. Сер.2.

18. Сайт МГУ им. М.В. Ломоносова [Электронный ресурс]. URL: http://leontyeva.srcc.msu.ru/.

19. Гиндин С.И. Онтологическое единство текста и виды внутритекстовой организации // Машинный перевод и прикладная лингвистика. 1971. Вып. 14. С. 114-122.

20. Гиндин С.И., Леонтьева Н.Н. О понятии “текст” // Проблемы анализа и синтеза целого текста в системах машинного перевода, диалоговых и информационных системах / Всесоюзный Центр Переводов. М., 1978. С. 75-83. Сер. 2 : Машинный перевод и автоматизация информационных процессов. Обзорная информация.

21. Леонтьева Н.Н. Три свойства связного текста // Tekst i zdanie / Pod red. T.Dobrzinskiej i E.Janus. Wroclaw e.a.: Ossolineum, 1983. S. 171-181.

22. Янус Э. Обзор польских работ по структуре текста // Синтаксис текста / Отв. ред. Г.А. Золотова. ИРЯ АН СССР. М.: Наука, 1979. С. 325-340.


Supplementary files

For citation: Leontyeva N. Principal Specifications of Two Notions - Text and Meaning -in Applied Systems of Natural Texts Understanding. RSUH/RGGU Bulletin: “Literary Teory. Linguistics. Cultural Studies”, Series. 2016;(9):121-139. https://doi.org/10.28995/2686-7249-2016-9-121-139

Views: 253

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2073-6355 (Print)