Preview

ВЕСТНИК РГГУ. Серия «Литературоведение. Языкознание. Культурология»

Расширенный поиск
№ 12 (2024)
Скачать выпуск PDF
https://doi.org/10.28995/2686-7249-2024-12

КОММУНИКАЦИЯ И ТЕКСТ: ОБЩЕТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ

14-29 49
Аннотация

   В статье описывается цикличность конструкции «Я + адъективный предикат» в русском языке XIX–XX вв. Корпусные данные позволяют увидеть периоды увеличения и сокращения количества случаев использования фреймов как средства самопрезентации. Динамика каждого варианта наполнения фрейма представляет собой сложную кривую. Анализ выявленных циклов с опорой на знания об исторических событиях соответствующего периода показывает, что потребность в автохарактеристике усиливается в периоды реформ и сокращается в периоды социальных потрясений. Обнаруженная цикличность в использовании конструкции «Я + адъективный предикат» отражает связь общественно-политических обстоятельств с поиском характеристик «Я». Наполнение фрейма имеет следствием образование новых субстантивов, которые отражают появление новых социальных групп.

30-38 52
Аннотация

   Целью работы является сопоставительный анализ номинаций в устных и письменных текстах повседневного русского языка и языков науки.

   В качестве языка науки выбран язык математики, где проблемы номинации возникают с первых шагов овладения этим языком. Показаны трудности, с которыми сталкиваются студенты-гуманитарии при обозначении математических объектов. Сопоставляются проблемы номинации, возникающие при описании объектов внеязыковой действительности, и близкие к ним проблемы соотнесения математических объектов с их языковыми описаниями.

39-51 54
Аннотация

   Цель работы – уточнить содержание терминов коммуникация, общение и диалог, часто используемых как синонимы.

   Анализ происхождения терминов прослеживает историю понятий, вошедших в язык через заимствованные лексемы; описание опирается на лексикографические материалы и на данные Национального корпуса русского языка. Были рассмотрены частотность, основные сферы использования, степень терминологичности этих слов; выяснено, что по частотности
лексема общение вдвое превосходит лексему диалог, частотность которой, в свою очередь, оказывается вдвое выше, чем у лексемы коммуникация; степень терминологичности связана обратным соотношением с частотностью. Лексема общение приобрела общеупотребительный характер, термины коммуникация и диалог расширили сферы профессионального использования. В результате исследования понятие «коммуникативная деятельность» было оценено как более представительное для обозначения различных коммуникативных практик, чем терминологически более строгое понятие «деятельность общения».

52-61 58
Аннотация

   Рассматривается вопрос об отражении творчества Эразма Роттердамского в литературе по истории языкознания. Интригующим моментом для исследования стало упоминание в книге Дж. Лайонза «Введение в теоретическую лингвистику» синтаксического сочинения Эразма 1513 г., опирающегося на грамматику Доната. Других сведений об этом сочинении (как и самого сочинения) автору пока обнаружить не удалось. В отечественной учебной литературе по истории языкознания упоминаний Эразма почти нет. Можно предположить, что Лайонз имел в виду некую другую работу Эразма – возможно, созданную в английский период творчества гуманиста. Кратко обсуждаются два трактата Эразма, написанные в Англии: «Об изобилии слов и предметов» и «О способе обучения». Во втором трактате, филолого-педагогическом, Эразм рекомендует читателю в числе античных источников грамматику Доната. Нельзя исключать, что Лайонз подразумевал именно этот трактат.

62-72 55
Аннотация
Многие фразеологические соматизмы со словом язык обозначают молчание. Это держать язык на привязи, прикусить язык, язык прилип к гортани, язык отсох, придержать язык и др. Есть также фразеологизмы со словом язык, которые обозначают речь или способность производить речь. Это болтать языком, распустить язык, язык без костей и др. Наконец, есть фразеологические единицы со словом язык, которые находятся на границе речи и молчания. Они обладают целым рядом нетривиальных семантических и синтаксических свойств. К таким единицам относятся фразеологизмы слова не идут с языка, слова не сходят с языка, вертеться на языке, быть на кончике языка, язык чешется (сказать что-л.). В статье описывается значение и употребление двух таких единиц, которые на первый взгляд кажутся полностью синонимичными, – слова не идут с языка и слова не сходят с языка. Показано, однако, что первая из этих единиц всегда обозначает молчание, а вторая может обозначать и молчание, и речь.

ИССЛЕДОВАНИЯ ДИСКУРСА

73-81 76
Аннотация

   Ставится задача определить смысловые и коммуникативные особенности лексемы требование, используемой в Уголовном кодексе Российской Федерации. Установление дискурсивно обусловленных признаков термина осуществляется с опорой на сопоставление с характеристиками, какие общеупотребительная лексема требование имеет в лингвистических описаниях. Обзор статей УК показывает, что правовые дефиниции в большинстве своем содержат узуальные употребления лексемы требование, обозначающей нормативные установки (правила) в разных сферах социальной деятельности. Упоминания требований могут быть дифференцированы с учетом их темпоральной маркировки, соотнесенной с типом девиации (нарушения). В двух статьях УК РФ описываются ситуации, когда требования выдвигаются субъектами правонарушения. При этом диспозиция статьи 163 «Вымогательство» является специфичной и уникальной, поскольку в ней представлен единственный в УК РФ случай предъявления субъектом правонарушения его личного требования. Особенности требования, включенного в диспозицию этой статьи, рассматриваются через призму метаязыковых комментариев юристов. Еще одним этапом анализа стала конкретизация универсальных семантических признаков речевых требований. В заключение сделан вывод о двучастном характере коммуникативной структуры вымогательского требования, так как в криминальной ситуации решающим фактором, обусловливающим  истолкование предложения, выражающего желание вымогателя, становится сопровождающая это сообщение угроза.

82-92 56
Аннотация

   Статья посвящена проблеме интерпретации пунктуационного знака в условиях цифровой коммуникации. Автор рассматривает коммуникативный потенциал точки (и ее отсутствия) в личном сообщении. Исследователи отмечают, что среди пользователей интернета распространено представление о том, что точка в конце текста выражает агрессию и поэтому должна быть опущена. Для изучения устойчивости этого стереотипа было проведено анкетирование студентов НГУ. Интерпретация его результатов позволяет сделать несколько выводов. Отсутствие пунктуационного знака в личном сообщении объясняется разными причинами. Самая распространенная причина – собственно коммуникативная: желание расположить к себе собеседника, у которого точка может вызвать негативные коннотации. По мнению респондентов, пропуск конечной точки является маркером неофициальности общения. Точка осознается прежде всего как разделительный знак, в то время как функция завершения предложения представляется избыточной: пустое пространство конца строки поглощает знак. Свернутое речевое действие ‘завершаю мысль’, которое выражает знак точки, подменяется другим действием: вместо того, чтобы напечатать знак препинания, адресант дает команду отправить сообщение. При этом нулевая точка не просто пунктуационная небрежность. Нулевой знак коррелирует с дискурсивной практикой массовой коммуникации: заголовком, вывеской, табличкой на двери и т. п. Кроме того, в условиях интернет-коммуникации конечная точка выполняет функцию сигнала завершения общения. Так в цифровой пунктуации формируется бинарная оппозиция нулевого и ненулевого знаков. В заключение намечены перспективы исследования и подведены итоги.

93-103 67
Аннотация

В новостных текстах Telegram-каналов встречаются вопросительные предложения с вводными словами, обозначающими неполную степень уверенности (видимо, наверное, возможно и др.), ср. Может, пора договариваться? Эти предложения чаще всего представляют собой речевые акты двух типов – вопросы-гипотезы и вопросы-побуждения. В множестве таких вопросов выделяются потенциально манипулятивные речевые акты, цель которых – сформировать у адресата определенную оценку персонажа текста или его поступков (риторические вопросы, упреки, абсурдные гипотезы и абсурдные предложения). Показано, что разные вводные слова встречаются в разных типах вопросов с неодинаковой частотой: для возможно и может наиболее характерны гипотезы, для может быть – побуждения, а для видимо – манипулятивные высказывания. Анализ общего количества вопросов с вводными словами в разных новостных источниках позволяет сделать вывод о том, что одни источники не используют такие вопросы в редакционных текстах практически никогда, другие же чаще задают их «от лица редакции», чем приводят в цитатах. Наконец, было обнаружено, что разные каналы «предпочитают» разные типы вопросов с вводными словами: «Московский комсомолец» чаще других СМИ использует гипотезы, «Взгляд» и «Комсомольская правда» – побуждения, «Царьград» и “Russia Today” – абсурдные высказывания, риторические вопросы и упреки.

104-118 66
Аннотация

   В статье анализируется юмористический компонент дискурса здорового образа жизни (ЗОЖ). Дискурс ЗОЖ относится к тем типам дискурса, которые формируются вокруг какой-либо социально значимой темы. Дискурс ЗОЖ существует в институциональном и бытовом форматах. Дискурс ЗОЖ в институциональном формате реализуется через пропаганду здорового образа жизни. В бытовом формате этот дискурс
представляет собой, с одной стороны, высказывания сторонников ЗОЖ, с другой стороны, высказывания тех, кто не хочет придерживаться здорового образа жизни. Критическое отношение к ЗОЖ часто выражается в юмористических интернет-мемах. Материалом для исследования стали 253 мема на русском, английском и немецком языках.

   Цель исследования – показать, как социальная ценность (здоровый образ жизни), вокруг которой формируется свой собственный дискурс, становится мишенью для юмора и иронии.

   Шутки, посвященные (не)здоровому образу жизни, основаны на столкновении нормы и антинормы: в интернет-мемах здоровый образ жизни предстает как нечто мешающее счастливому образу
жизни, а нездоровый образ жизни – как модус существования, связанный преимущественно с положительными эмоциями. В этом смысле бытовой дискурс ЗОЖ противостоит институциональному, поскольку ценность ЗОЖ, пропагандируемая государством, в мемах подвергается сомнению.

119-131 64
Аннотация

   Статья посвящена исследованию жанровой классификации и степени формальности речей президентов США.

   Основной целью исследования является выявление конвенциональных жанровых структур в политическом дискурсе и их устойчивости к стилистическим вариациям.

   В качестве гипотезы выдвигается предположение, что измерение формальности может служить надежным показателем для разграничения жанров внутри политического дискурса. Методология исследования основывается на частеречной разметке текстов с использованием инструмента “Stanford Part of Speech Tagger” и дальнейшей квантификации формальности согласно работам F.P. Heylighen и J.-M. Dewaele. Показатель формальности исчисляется на основе соотношения недейктических и дейктических категорий слов в тексте. Корпус исследования составляет 267 текстов, взятых из архива проекта “The American Presidency Project” Калифорнийского университета в Санта-Барбаре, США. Из того же источника берется информация о конвенциональной жанровой принадлежности текстов. Результаты исследования демонстрируют значительное различие между жанрами “Remarks” и “Address”. Поскольку метод квантификации формальности позволяет эффективно оппонировать традиционным классификациям, основанным на тематико-содержательных критериях, анализ также выявил неэксплицированные жанровые инновации, например “Weekly Conversation” Джо Байдена. Глобальной тенденции к снижению/повышению формальности дискурса обнаружено не было. Полученные данные подтверждают наличие вариативности в президентском дискурсе и позволяют глубже понять границы жанров и их изменчивость.

132-142 45
Аннотация

   Исследование политического дискурса, а также риторики политиков – область знаний, стоящая на стыке лингвистики и политологии. Наше исследование строится на базе критического дискурс-анализа, который реализован с помощью методов обработки естественных языков компьютерными программами, в частности искусственным интеллектом (с помощью создания словаря-конкорданса, использования методов дистрибутивной семантики, поиска слов-ассоциатов и частотных словарей).

   Цель работы заключается в выявлении особых для дискурса риторических конструктов, применяемых на практике депутатами Государственной думы для создания особой повестки.

   Исследование проводилось на материале стенограмм всех заседаний Государственной думы Российской Федерации VII и VIII созывов (с 2016 по 2022 гг.).

   Актуальность исследования связана с попыткой использовать новейшие технологии в описании дискурса.

   Результаты исследования представлены в виде характеристики речевых конструктов, выявления отношения депутатов к наиболее значимым темам и обозначения ментальных конструктов, которые выражают депутаты Государственной думы.

КОММУНИКАТИВНЫЕ ПРАКТИКИ

143-152 51
Аннотация

   Продуктивное слушание предполагает ответную реакцию на исходное высказывание, которая может быть выражена различными способами, важнейший из которых – ответный вопрос. Сфера «ответа» имеет специфические речевые жанры; отнесенность речемыслительного произведения к категории инициальности или к категории ответности составляет одну из его онтологических черт, а соответствующий параметр является наиболее существенным для квалификации коммуникативных
действий. Система стратегий, положенная в основу типологии ответных вопросов, опирается на лингвистическую концепцию ответных стратегий ментатива. Умение задать ответный вопрос (в научном и учебном диалоге, в интервью, во время дискуссии и т. д.) означает определенный уровень владения коммуникативной культурой и предполагает ряд когнитивно-коммуникативных действий. Предлагаемая в статье типология вопросов связана с ответной сферой и базируется на ее интенционально-смысловых типах. Выделяются такие типы ответных вопросов, как толкование, переоформление, отрицание, вопрос-поддержка исходного тезиса, вопрос-развитие. В практическом плане ставится проблема малой изученности сферы ответных речевых жанров, неосвоенности умений активного слушания и постановки вопросов ответного типа на родном языке; выделяются шаги в технологии освоения ответных стратегий-вопросов.

153-164 55
Аннотация

   В статье рассматривается явление субституции с позиции его применения в исследованиях невербальной спонтанной коммуникации. Теоретическая значимость заключается в разработке методологии сбора и обработки материала для пополнения мультимодального корпуса в контексте категорий естественности/искусственности. Приводятся определения терминов «профессиональное речение» и «мультимодальный субститут». На примере профессиональной деятельности синхронных переводчиков автор представляет результаты апробирования метода экокогнитивного моделирования естественной коммуникации. В статье приводится тематическая классификация профессиональных речений синхронистов, зафиксированных в реальных условиях выполнения перевода: вопрос-предложение, вопрос-подтверждение, императив при смене ролей, вопрос-пояснение, указание на ошибку, недопонимание, возмущение, согласие, подсказка. В каждой тематической рубрике представлены наиболее репрезентативные примеры профессиональных речений и их мультимодальные субституты в виде комплексов паравербальных и невербальных маркеров, заменяющих вербальные реплики при обращении к партнеру по кабине. Выясняется принадлежность субститутов и частотность их использования активными и пассивными синхронистами. Обсуждается пропорциональная зависимость использования просодосемантем и кинемосемантем от выполняемой в процессе перевода роли. Выявленные субституты предназначены для внедрения в системы автоматического синхронного перевода, разработки эмотиконов для удаленного синхронного перевода, а также в дидактических целях.

165-182 62
Аннотация

   Для Китая характерно особое отношение к приему пищи. Традиции и обычаи, связанные с едой, являются для жителей этой страны базовыми семейными и социальными паттернами. Одним из таких базовых паттернов является коммуникативная функция совместной трапезы как основы для поддержания имеющихся и налаживания новых отношений. На эту традицию, сформировавшуюся на территории Китая много тысячелетий назад, влияли социально-культурные, природные, исторические и экономические факторы. В свою очередь, она сама создала соответствующие ментальные феномены у носителей китайской культуры, отражающиеся в их поведении. Стремительное развитие глобальных культурных и торгово-экономических связей ставит на повестку дня необходимость понимания иностранцами важности культурных отличий, особенностей культурных коннотаций, которые заключены в отношении китайцев к совместным застольям и сопутствующим им обсуждениям различных вопросов. Китайская традиция интерпретируется на основе анализа древнейших знаков китайской письменности, которые сохранили в себе информацию о социокультурной составляющей совместного приема пищи, а также о его месте в картине мира древних китайцев.

183-195 52
Аннотация

   Статья посвящена эпистолярному диалогу М. Цветаевой и Р.М. Рильке 1926 г., в котором отразилось эмоциональное воздействие поэтов друг на друга, родственность мироощущения, созвучие в мыслях и образах. Он важен также и как творческая лаборатория, в которой вызревают те образы понятий «поэт» и «поэтический язык», которые отразятся в поэме Цветаевой «Новогоднее».

196-206 50
Аннотация

   Целью статьи является сопоставительный анализ содержания ценности Glaube в немецкой и австрийской лингвокультурах.

   Лингвисты полагают, что содержание ценности возможно установить на основе данных лексикографических источников ввиду того, что наше мышление и речь непосредственным образом связаны между собой. Однако определить различия в содержании ценности двух разных лингвокультур, носители которых говорят на одном языке, представляется довольно сложным. Для установления содержания ценности Glaube в немецкой и австрийской лингвокультурах, а также для сопоставления
полученных данных автор обращается к результатам свободного ассоциативного эксперимента, проведенного с носителями обеих лингвокультур в 2023 г. Полученные данные количественно и качественно сопоставимы. На существующие отличия между немецкой и австрийской лингвокультурой указывают дополнительно выделенные интегративные признаки. Важным является также выделение большого количества отрицательных реакций, которые могут свидетельствовать о семантической трансформации ценности Glaube.

ХРОНИКА

207-221 40
Аннотация

   Настоящая хроника представляет собой обзор конференции «Язык и методы его описания-2023. Аспекты коммуникативной деятельности и проблемы их лингвистического описания: теория, практика, преподавание», состоявшейся 3–4 октября на базе кафедры теоретической и прикладной лингвистики Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета. На конференции обсуждались теоретические и практические вопросы коммуникативной лингвистики, а также проблемы вузовского преподавания сопряженных с ней дисциплин. Доклады были посвящены стратегиям диалога, механизмам речевого воздействия, многочисленным разновидностям коммуникативных практик и другим проблемам, связанным с коммуникативной деятельностью человека.

РЕЦЕНЗИЯ

222-228 41
Аннотация

   Вышедшая монография Людмилы Львовны Федоровой посвящена лексической и фразеологической семантике, стереотипам и национально-культурной специфике языкового образа. Разнообразные языковые и культурные сюжеты, представленные в книге, объединены общей идеей языка как образа мира, анализа культурных стереотипов. Автор развивает идеи когнитивной теории метафоры, когнитивной этнолингвистики.



Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2073-6355 (Print)