Сортировать по:
| Выпуск | Название | |
| № 10(2) (2020) | Параметры переводческой аксиологии: теоретическое обоснование в рамках междисциплинарного подхода | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Е. С. Бородулина | ||
| "... заключается в разработке собственной классификации параметров переводческой аксиологии, а также ..." | ||
| № 3 (2024) | Роль переводческих стратегий в построении поэтического текста на разноструктурных языках («Джейн Эйр» Ш. Бронте) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Е. С. Бородулина | ||
| "... В статье проведен сопоставительный анализ переводов поэтического текста в рамках оценки качества ..." | ||
| № 6 (2) (2022) | Рецензия на книгу: Сальмон Л. Теория перевода. М.: Ин-т мировой литературы им. А. М. Горького РАН, 2020. 368 с. | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Р. А. Говорухо, А. Л. Токарева | ||
| "... междисциплинарного подхода осветить максимально широкий спектр дискуссионных проблем теории перевода, обнаруживая ..." | ||
| № 7 (2) (2022) | Рецензия на книгу: Сальмон Л. Теория перевода / Л. Сальмон. – М.: Ин-т мировой литературы им. А. М. Горького РАН, 2020. – 368 с. | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Р. А. Говорухо, А. Л. Токарева | ||
| "... перевода, включающей в себя теоретически обоснованные и эффективные стратегии и техники переводческой ..." | ||
| № 10(2) (2021) | Стилистическая адекватность перевода при передаче таджикских фигур контраста на русский язык | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Р. М. Султанова | ||
| "... и переводных текстов, при этом выявляет случаи использования переводческих трансформаций и степень ..." | ||
| № 2 (2020) | Перевод Г. Барабтарло неоконченного романа В. Набокова «Лаура и ее оригинал» в контексте традиций художественного перевода | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Е. А. Баракат | ||
| "... of Laura” и его перевод на русский язык Геннадием Барабтарло. Автор анализирует переводческую стратегию ..." | ||
| № 3 (2021) | Комплексная модель анализа АВП документальных фильмов о живой природе | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Е. А. Филатова | ||
| "... перевода) документального фильма о живой природе. В основу модели анализа перевода аудиовизуального ..." | ||
| № 11(1) (2025) | Триада «доместикация – форенизация – деформация» и ее теоретическое значение в аспекте «синхрония – диахрония» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Е. С. Бородулина | ||
| "... В статье рассматриваются лингвокультурологические стратегии перевода (доместикация, форенизация ..." | ||
| № 11(1) (2025) | Свободный стих (верлибр) в переводах Бальмонта | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Ю. Б. Орлицкий | ||
| "... В статье рассматривается становление свободного стиха в переводческом творчестве К.Д. Бальмонта ..." | ||
| № 2 (2015) | Проблемы перевода аллюзивных имен собственных на английский язык в литературе постмодернизма (на примере произведений Виктора Пелевина) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Валерия Александровна Васильева, Ирина Олеговна Окунева | ||
| "... Статья посвящена поиску решения проблем перевода аллюзивных имен собственных на английский язык ..." | ||
| № 2 (2020) | Борис Федорович Шлёцер как посредник Л.И. Шестова для западного читателя | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Б. Биссон | ||
| "... , насколько переводческая деятельность сблизила Шлёцера с Шестовым, но и сделала его основным посредником ..." | ||
| № 7(2) (2023) | «Целомудрие неличного вдохновения»: к проблеме метода в творчестве С.С. Аверинцева | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| А. Л. Вольский | ||
| "... научные исследования, переводы и поэзию С.С. Аверинцева. В статье выдвигается гипотеза о том, что ..." | ||
| № 4(3) (2022) | Слова и смыслы в ментальных пространствах языка и культуры | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| В. И. Заботкина, Е. Л. Боярская | ||
| "... процесс требует компенсаторных переводческих решений для создания текста перевода. Максимальная ..." | ||
| 1 - 13 из 13 результатов | ||
Советы по поиску:
- Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
- Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
- По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
- Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
- Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
- Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
- Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
- Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)














