Сортировать по:
Выпуск | Название | |
№ 6 (2) (2022) | Рецензия на книгу: Сальмон Л. Теория перевода. М.: Ин-т мировой литературы им. А. М. Горького РАН, 2020. 368 с. | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Р. А. Говорухо, А. Л. Токарева | ||
"... Переводоведение – обширнейшая область знания, тесно связанная с языкознанием (в том числе с такими ..." | ||
№ 7 (2) (2022) | Рецензия на книгу: Сальмон Л. Теория перевода / Л. Сальмон. – М.: Ин-т мировой литературы им. А. М. Горького РАН, 2020. – 368 с. | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Р. А. Говорухо, А. Л. Токарева | ||
"... Переводоведение - обширнейшая область знания, тесно связанная с языкознанием (в том числе с ..." | ||
№ 6(2) (2019) | Революционный сюжет в сборнике переводов Мандельштама ≪Завоюем мир!≫ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. В. Бассель | ||
"... компоновке революционной тематической линии сборника переводов стихотворений немецкого пролетарского поэта ..." | ||
№ 3 (2024) | Роль переводческих стратегий в построении поэтического текста на разноструктурных языках («Джейн Эйр» Ш. Бронте) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. С. Бородулина | ||
"... перевода художественного произведения. Впервые рассмотрены стилистические деформации, а также их влияние на ..." | ||
№ 2 (2020) | Перевод Г. Барабтарло неоконченного романа В. Набокова «Лаура и ее оригинал» в контексте традиций художественного перевода | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. А. Баракат | ||
"... в связи с тем, что в рамках реалистического перевода применяется насилие над оригиналом. Тем не ..." | ||
№ 9 (2020) | Особенности перевода стихотворений В. Маяковского на персидский язык | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Н. А. Акбарзадех | ||
"... Статья посвящена переводу на персидский язык популярных стихотворений известного русского поэта ..." | ||
№ 6(2) (2019) | О. Мандельштам в первых русских переводах П. Целана | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. И. Третьякова | ||
"... , особенно при переводе ранних произведений, оказывается вовсе неуместным. С творчеством Мандельштама Целан ..." | ||
№ 3 (2024) | Два перевода на китайский язык названия романа «Чапаев»: от соцреализма к постмодернизму | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Н. А. Ефименко | ||
"... Статья исследует проблему перевода заглавий литературных произведений с русского на китайский язык ..." | ||
№ 10(2) (2020) | Параметры переводческой аксиологии: теоретическое обоснование в рамках междисциплинарного подхода | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. С. Бородулина | ||
"... приобретает изучение аксиологических основ перевода. Изучение проблематики, связанной с ценностными аспектами ..." | ||
№ 10(2) (2020) | Поэтика научного аргумента: переводоведение Умберто Эко как литература | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. В. Марков | ||
"... Книга Умберто Эко ≪Сказать почти то же самое. Опыты о переводе≫ (2003) рассмотрена как ..." | ||
№ 3 (2022) | Международная научно-практическая конференция «Пьер Паоло Пазолини: личность, творчество, рецепции: к столетию со дня рождения» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Т. А. Быстрова, А. Г. Соколова | ||
"... им. А.М. Горького и Российском государственном гуманитарном университете. В конференции ..." | ||
№ 9 (2024) | Первый перевод Сервантеса на русский язык | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
О. М. Буранок, А. О. Буранок | ||
"... этого, как указывает А.Д. Умикян, первым переводом на русский язык считалась новелла «Две любовницы ..." | ||
№ 8 (2024) | Клишированные конструкции с ты-/Вы-формами в диалогической речи и особенности их перевода на итальянский язык | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
С. Л. Нистратова | ||
"... -форм в русском языке. Исследуется, в частности, специфика клишированных конструкций с данными формами в ..." | ||
№ 3 (2021) | Комплексная модель анализа АВП документальных фильмов о живой природе | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. А. Филатова | ||
"... модель В.Н. Комиссарова, с помощью которой анализируется эквивалентность перевода аудиовизуального ..." | ||
1 - 14 из 14 результатов |
Советы по поиску:
- Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
- Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
- По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
- Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
- Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
- Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
- Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
- Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)
ISSN 2073-6355 (Print)